あげる、、差し上げる均為給某人某物,為某人提供某物的意思,但是用法卻不同。
贈(zèng)送者は+接受者に+物品を+あげる(やる、差し上げる)
或:贈(zèng)予人は++物品を受予人に+あげる(やる、差し上げる)
あげる用法比較普遍,一般用于贈(zèng)送者與接受者屬同級(jí)之間的給予關(guān)系。
例え:私は王さんに漫畫をあげました
差し上げる用于贈(zèng)送者地位低于接受者
例え:私は鈴木先生にノ-トを差し上げました。
彼は自分のプレゼントをお姫さまに差し上げました。
やる用于贈(zèng)送者地位高于接受者或者人給予動(dòng)物時(shí)
例え:毎日妹は庭園の花に水をやります。
私は弟に本をやりました。
贈(zèng)送者は+接受者に+物品を+あげる(やる、差し上げる)
或:贈(zèng)予人は++物品を受予人に+あげる(やる、差し上げる)
あげる用法比較普遍,一般用于贈(zèng)送者與接受者屬同級(jí)之間的給予關(guān)系。
例え:私は王さんに漫畫をあげました
差し上げる用于贈(zèng)送者地位低于接受者
例え:私は鈴木先生にノ-トを差し上げました。
彼は自分のプレゼントをお姫さまに差し上げました。
やる用于贈(zèng)送者地位高于接受者或者人給予動(dòng)物時(shí)
例え:毎日妹は庭園の花に水をやります。
私は弟に本をやりました。