也可以叫做直接賓語(yǔ), 指的是動(dòng)詞的直接補(bǔ)語(yǔ),例如:
Hago ejercicios. ejercicios 是hago的直接補(bǔ)語(yǔ)
Leo novelas. novelas 是 leo 的直接補(bǔ)語(yǔ).
Ella explica el texto. el texto 是 explica的直接補(bǔ)語(yǔ).
Espero a José. José 是 espero 的直接補(bǔ)語(yǔ).
Te acompaño. te 是acompaño的直接補(bǔ)語(yǔ)
1)直接補(bǔ)語(yǔ)回答¿qué?和¿a quién?的問(wèn)題,
例如:
¿Qué haces? Hago los ejercicios.
¿Qué lees? Leo novelas.
¿A quién esperas? Espero a José.
¿A quién acompañas? Te acompaño.
2)如果直接補(bǔ)語(yǔ)是指人的名詞,應(yīng)帶前置詞a, 例如:
Visito a María. Acompaño a mi tío.
¿A quién ayudas ?
3) 請(qǐng)注意: a) 補(bǔ)語(yǔ)人稱代詞放在變位的動(dòng)詞前面, 例如: Te espero,我等你, la visitamos.我們看望她. b) 如果 人稱代詞作原形動(dòng)詞的直接補(bǔ)語(yǔ),則應(yīng)放在原形動(dòng)詞之后, 例如: Voy a visitarte.我去看望你。Quiero comprarlo. 我 想買它。