Gone With the Wind 《亂世佳人》
"...Tara!...Home. I'll go home, and I'll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!"
“明天又是新的一天!”
"Tomorrow is another day."(明天又是新的一天),《亂世佳人》(1939)的結(jié)尾,命運(yùn)乖舛的費(fèi)雯麗站在樹(shù)下迎向陽(yáng)光,說(shuō)出這句百折不撓的名句。
Titanic《泰坦尼克》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
Rose:"I promise."
Jack:"Never let go.
Rose:"I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go."
杰克:“我還有……還有一個(gè)心愿,你……你……必須答應(yīng)我要活下去,不……不能絕望,無(wú)論發(fā)生什么,無(wú)論……有多艱難……快答應(yīng)我,羅絲……答應(yīng)我,一定做到,一定做到……”
羅絲:“我答應(yīng)你……杰克……一定做到……一定……”
即使再過(guò)一千年、一萬(wàn)年,這樣“情真意切、感人肺腑、催人淚下”的話語(yǔ)也不會(huì)落伍于時(shí)代,因?yàn)樗侨祟惓绺邜?ài)情的一種升華,是真愛(ài)的境界。
007《007系列》
"Bond. James Bond."
“我是邦德,詹姆斯·邦德?!?BR> 007電影系列的招牌臺(tái)詞。 此語(yǔ)是刺激“邦德迷”們腎上腺素加速分泌的的“催化劑”(雖已用過(guò)19次),F(xiàn)ans伴隨著邦德一次次出生入死、一次次非凡艷遇、一次次化險(xiǎn)為夷、一次次驚聲尖叫……邦德已成為Fans心目中不死的銀幕神話。
Forrest Gump《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
阿甘:“媽媽常常說(shuō),生命就如同一盒朱古力,你永遠(yuǎn)不會(huì)知道你將得到什么。”
這是阿甘經(jīng)常提醒自己、“勸誡”他人的話。正是這句富含哲理的“箴言”激勵(lì)著善良真誠(chéng)、樂(lè)天知命的阿甘腳踏實(shí)地、努力拼搏,并終由一名智障者變成了美國(guó)人心目中一個(gè)不朽的傳奇人物。
The Terminator《終結(jié)者》
"I'll be back!"
T-800:“我會(huì)回來(lái)的!”
阿諾先生在《魔鬼終結(jié)者》(1984)中怎么也死不了,臨走前還撂下這句狠話。
無(wú)需注解,事實(shí)上它已成為了阿諾周游各地后,與Fans辭別時(shí)的標(biāo)志“結(jié)束語(yǔ)”。
The Matrix《黑客帝國(guó)》
尼奧:“Matrix是什么?”
莫弗斯:“Matrix是一切,它彌漫在我們的周圍,蒙蔽了我們的雙眼,讓我們看不到真實(shí)的世界。”
虛幻的網(wǎng)絡(luò)世界高度發(fā)達(dá),其潛在的負(fù)面危害已開(kāi)始在向人類發(fā)難(如“愛(ài)神”病毒),人們?cè)谡暰W(wǎng)絡(luò)危害的同時(shí),亦對(duì)自我生存狀態(tài)多了一些理性反思:我們身邊的世界是真實(shí)的,還是虛幻的?我們是否將成為網(wǎng)絡(luò)的“生物電池”?
Braveheart《勇敢的心》
"Freedom!"
“自__由!”
最“震撼人心”之語(yǔ):華萊士臨刑前的一聲疾呼:“自__由!”
自__由是人類最初亦是最終的夢(mèng)想。自古以來(lái),多少英雄豪杰、文人志士為之揭竿而起、前仆后繼。生命可以付出,而夢(mèng)想絕不能破滅,這是亙古不變的信念和追求。
《計(jì)程車司機(jī)》
?quot;You talkin' to me?"
你在對(duì)我說(shuō)話嗎?
勞勃迪尼諾練習(xí)耍酷拔槍時(shí)所說(shuō)的臺(tái)詞。
《外星人》
"E.T. phone home."
E.T.打電話回家
史匹柏的溫馨感人電影中,外星人E.T.會(huì)講英文。
《綠野仙蹤》
"There's no place like home."
世界上再?zèng)]有地方像家一樣。
小女孩桃樂(lè)斯歷經(jīng)重重冒險(xiǎn),最后總算回到家。
《北非諜影》
"Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."
路易斯,我想這是一段美好友誼的開(kāi)始。
亨佛利鮑嘉讓心愛(ài)的女人隨丈夫而去后,在機(jī)場(chǎng)說(shuō)了這句話。 《畢業(yè)生》
"Mrs. Robinson, you're trying to seduce me, aren't you?"
羅賓森太太,你正在挑逗我吧?
年紀(jì)輕輕的傻小子達(dá)斯汀霍夫曼被自己女朋友的媽媽色誘。
《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
“世界一切城市的一切酒店她都不去,偏偏要到我的店里來(lái)?!?亨弗萊·鮑嘉)
《我不是天使》
It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.
“你生命中有哪些男人不重要,重要的是你的男人有沒(méi)有生命力?!?梅·韋斯特)
《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
“如果我變得溫柔,你會(huì)吃驚嗎?”(瓊·哈曼)
《鴨子湯》
I could dance with you’til the cows come home.On second thoughts,I’d rather dance with the cows’ til you came home.
“母?;丶仪拔也粫?huì)和你跳舞,換句話說(shuō)。你回家前我寧愿和母牛跳舞。”(格勞科·馬克斯)
《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don’t be stinchy,baby.
“給我一杯威士忌加姜汁啤酒,不要蟄人的,寶貝兒?!?葛麗泰·嘉寶)