華人在加拿大

字號:

在加拿大的大城市,隨處可見我們熟悉的中國面孔。如果想問路,看著亞洲面孔的人直接用中文,八成沒錯。我前兩天去一個售樓處看樓,售樓小姐見我進(jìn)門直接就問:講中文嗎?
    認(rèn)識我的加拿大人都說:中文是加拿大非官方語言中的老大。在大城市的銀行提款機(jī)上經(jīng)??梢钥吹絻煞N選擇:英文或中文。在加拿大和美國交界的“千島”乘船游覽,船上的廣播不停的用英語、法語和普通話三種語言介紹各個景點。每當(dāng)用普通話介紹時船都是恰好經(jīng)過景點。盡管排在第三,感覺比英語和法語還要優(yōu)越。
    隨著華人在加拿大的數(shù)量逐年增多,華人的社會地位也越來越多的得到提高。加拿大人講,他們是提倡“多元文化multicultural”的國家。(這一點和美國不同,美國提倡“熔爐hot pot”政策,所有移民美國的人都必須熔入美國文化。)。中國人在加拿大開的超市或者飯店經(jīng)常是只有中文招牌或者將英文寫的很小。因此還鬧出了一點笑話:在法語人口聚集的愧北克省,有個規(guī)定是招牌上的英語必須小于法語。于是有人提出,為什么中文就可以在招牌上寫那么大?而且有時根本沒有法語。
    加拿大的人口自然增長多年來是負(fù)數(shù)。為了滿足工業(yè)發(fā)展所需的大量勞動力,加拿大每年要吸收大約20萬新移民。可能是由于中國大陸人口增長太快,而且人們受教育水平越來越高。中國大陸近年來一直是加拿大移民的主要來源。從1881年到1885年第一批15000華人到加拿大參加鐵路建設(shè)起。目前,全加拿大華裔人口已接近130萬。形成了比較大的華人族裔群。中文里華人聚集的地區(qū)叫“唐人街”,英語叫“中國城”,實際上我覺得英語直譯為中文更準(zhǔn)確。那不是一條街而是一片街區(qū)。華人在加拿大主要聚集在大城市。以多倫多為例,除中區(qū)唐人街、東區(qū)唐人街兩個較老的華人聚集地外,還有五、六個新興的更大的華人聚集地。大城市工商業(yè)發(fā)達(dá),就業(yè)機(jī)會當(dāng)然也多。同時在大城市有龐大的華人社區(qū),和以華人為主要服務(wù)對象的超級市場、百貨公司、會計師行、律師行。在華人聚集區(qū)銀行工作的職員也要求會講中文。這對于來自中國大陸、臺灣、香港的移民,自然感到非常親切與方便。
    在華人比較集中居住的地區(qū),路牌上邊都有中文,很多隨遷來加拿大的華人,英語不好,照樣可以在華人區(qū)工作和生活。我在中國人開的超市遇到過一個黑人想買豆腐,他向店員打聽放豆腐的位置。其實英語的豆腐發(fā)音還是豆腐,因為這是中國食品。但店員一看是黑人問問題,立刻叫人:你快來,老外問啥我聽不懂??吹竭@情景感覺好像回到了國內(nèi),黑人什么時候在加拿大成了老外了?