第二節(jié)、貨幣的運用
在國際貨物買賣中,計價貨幣通常與支付貨幣為同一種貨幣,但也可以計價貨幣是一種貨幣,而支付貨幣為另一種甚至另幾種貨幣。這些貨幣可以是出口國的貨幣或進口國的貨幣,也可以是第三國的貨幣,由買賣雙方協(xié)商確定。
在當前國際金融市場普遍實行浮動匯率制的情況下,買賣雙方都將承擔一定的匯率變化的風險。
因此,作為交易的當事人,在選擇使用何種貨幣時,就不能不考慮貨幣匯價升降的風險(即外匯風險,或稱匯價風險);另一方面,也要結合企業(yè)的經營意圖、國際市場供需情況和價格水平等情況,作全面綜合的分析,但需避免單純考慮外匯風險而影響交易的正常進行。
在進出口貿易中,買賣雙方在貿易磋商討論價格時往往需要約定使用某種貨幣計價和支付。
在通常情況下,合同中的計價貨幣(MONEY OF ACCOUNT)就是“支付貨幣”(MONEY OF PAYMENT)。
在進出口業(yè)務中,選擇使用何種貨幣計價或支付時,首先要考慮,貨幣是不是“可自由兌換”貨幣。使用“可自由兌換”貨幣,有利于調撥和運用,也有助于在必要時轉移貨幣匯價風險。
在我國的貿易實務中,貨幣的選擇是從兩個方面加以考慮:國際上通用的可以“自由兌換”的貨幣(比如:美元,歐元,日元等);
選擇對自己有利的貨幣(比如:出口選擇幣值相對穩(wěn)定或幣值有上浮趨勢的“硬幣”;進口選擇幣值相對穩(wěn)定或幣值有下浮趨勢的“軟幣”)。
對“可自由兌換”貨幣,需考慮其穩(wěn)定性。
在出口業(yè)務中,一般應盡可能爭取多使用從成交至收匯這段時期內匯價較穩(wěn)定且趨勢上浮的貨幣,即所謂“硬幣”。
相反,在進口業(yè)務中,則應爭取多使用從成交至付匯這段時期內匯價比較疲軟且趨勢下浮的貨幣,即所謂“軟幣”。
為減少外匯風險,在進口和出口業(yè)務中分別使用“軟幣”和“硬幣”是一種可行而有效的辦法,但除此以外,也可以采用其他的方式,主要有以下幾種:
1,壓低進口價格或提高出口價格
如在商訂進口合同時,使用當時視為“硬幣”的貨幣為計價貨幣和支付貨幣,可以確定價格時,將該貨幣在我付匯時可能上浮的幅度考慮進去,將進口價格相應壓低。
如在商訂出口合同時使用當時視為“軟幣”的貨幣為計價和支付貨幣,則在確定價格時,將該貨幣在我收匯時可能下浮的幅度考慮進去,將出口價格相應提高。
鑒于匯價變動十分頻繁,原因復雜多樣,特別是較長時期內的,如一年以后的趨勢,更難預測,所以,這一辦法通常較多適用于成交進口付匯或出口收匯間隔時期較短的交易。
2.“軟”、“硬”幣結合使用
在國際金融市場上,往往是兩種貨幣互為“軟”、“硬”的。甲幣之“軟”,即,乙?guī)胖坝病?。而且,常有今日視為“軟幣”,而后又成為“硬幣”,或相反的情形。因此,在不同的合同中適當?shù)亟Y合使用多種“軟幣”和“硬幣”,也可起到減少外匯風險的作用。
3.訂立外匯保值條款
在出口合同中規(guī)定外匯保值條款(Exchange Clause)的辦法主要有三種:
(1)計價貨幣和支付貨幣均為同一“軟幣”。
確定訂約時這一貨幣與另一“硬幣”的匯率,支付時按當日匯率折算成原貨幣支付。例如:
本合同項下的加拿大元金額,按合同成立時銀行公布加拿大元和瑞士法郎買進牌價之間的比例折算,相等于X X瑞士法郎。
在議付之日,按銀行當天公布的加拿大元和瑞士法郎之間的比例,將應付之全部或部分瑞士法郎金額折算合成加拿大元支付。
The amount in Canadian Dollars under this contract is equivalent to Swiss Franc…as calculated according to the buying rate of Canadian Dollars and that of Swiss Franc published by the Bank Of China on the day of concluding this contract.0n the date Ofnegotiation,the amount in Swiss Franc shall be converted into Canadian dollars for full or part payment according to the ratio between the buying rates of Canadian Dollar and Swiss Franc published by the Bank Of China on that date.
(2)“軟幣”計價、“硬幣”支付。
即將商品單價或總金額按照計價貨幣與支付貨幣當時的匯率,折合成另一種“硬幣”,按另一種“硬幣”支付。例如:
本合同項下每一加拿大元相等于X X瑞士法郎。
發(fā)票和匯票均須以瑞士法郎開立。
Under this contract one Canadian Dollar is equivalent to Swiss Franc…Both invoice and draft shall be made out in Swiss Francs.
在國際貨物買賣中,計價貨幣通常與支付貨幣為同一種貨幣,但也可以計價貨幣是一種貨幣,而支付貨幣為另一種甚至另幾種貨幣。這些貨幣可以是出口國的貨幣或進口國的貨幣,也可以是第三國的貨幣,由買賣雙方協(xié)商確定。
在當前國際金融市場普遍實行浮動匯率制的情況下,買賣雙方都將承擔一定的匯率變化的風險。
因此,作為交易的當事人,在選擇使用何種貨幣時,就不能不考慮貨幣匯價升降的風險(即外匯風險,或稱匯價風險);另一方面,也要結合企業(yè)的經營意圖、國際市場供需情況和價格水平等情況,作全面綜合的分析,但需避免單純考慮外匯風險而影響交易的正常進行。
在進出口貿易中,買賣雙方在貿易磋商討論價格時往往需要約定使用某種貨幣計價和支付。
在通常情況下,合同中的計價貨幣(MONEY OF ACCOUNT)就是“支付貨幣”(MONEY OF PAYMENT)。
在進出口業(yè)務中,選擇使用何種貨幣計價或支付時,首先要考慮,貨幣是不是“可自由兌換”貨幣。使用“可自由兌換”貨幣,有利于調撥和運用,也有助于在必要時轉移貨幣匯價風險。
在我國的貿易實務中,貨幣的選擇是從兩個方面加以考慮:國際上通用的可以“自由兌換”的貨幣(比如:美元,歐元,日元等);
選擇對自己有利的貨幣(比如:出口選擇幣值相對穩(wěn)定或幣值有上浮趨勢的“硬幣”;進口選擇幣值相對穩(wěn)定或幣值有下浮趨勢的“軟幣”)。
對“可自由兌換”貨幣,需考慮其穩(wěn)定性。
在出口業(yè)務中,一般應盡可能爭取多使用從成交至收匯這段時期內匯價較穩(wěn)定且趨勢上浮的貨幣,即所謂“硬幣”。
相反,在進口業(yè)務中,則應爭取多使用從成交至付匯這段時期內匯價比較疲軟且趨勢下浮的貨幣,即所謂“軟幣”。
為減少外匯風險,在進口和出口業(yè)務中分別使用“軟幣”和“硬幣”是一種可行而有效的辦法,但除此以外,也可以采用其他的方式,主要有以下幾種:
1,壓低進口價格或提高出口價格
如在商訂進口合同時,使用當時視為“硬幣”的貨幣為計價貨幣和支付貨幣,可以確定價格時,將該貨幣在我付匯時可能上浮的幅度考慮進去,將進口價格相應壓低。
如在商訂出口合同時使用當時視為“軟幣”的貨幣為計價和支付貨幣,則在確定價格時,將該貨幣在我收匯時可能下浮的幅度考慮進去,將出口價格相應提高。
鑒于匯價變動十分頻繁,原因復雜多樣,特別是較長時期內的,如一年以后的趨勢,更難預測,所以,這一辦法通常較多適用于成交進口付匯或出口收匯間隔時期較短的交易。
2.“軟”、“硬”幣結合使用
在國際金融市場上,往往是兩種貨幣互為“軟”、“硬”的。甲幣之“軟”,即,乙?guī)胖坝病?。而且,常有今日視為“軟幣”,而后又成為“硬幣”,或相反的情形。因此,在不同的合同中適當?shù)亟Y合使用多種“軟幣”和“硬幣”,也可起到減少外匯風險的作用。
3.訂立外匯保值條款
在出口合同中規(guī)定外匯保值條款(Exchange Clause)的辦法主要有三種:
(1)計價貨幣和支付貨幣均為同一“軟幣”。
確定訂約時這一貨幣與另一“硬幣”的匯率,支付時按當日匯率折算成原貨幣支付。例如:
本合同項下的加拿大元金額,按合同成立時銀行公布加拿大元和瑞士法郎買進牌價之間的比例折算,相等于X X瑞士法郎。
在議付之日,按銀行當天公布的加拿大元和瑞士法郎之間的比例,將應付之全部或部分瑞士法郎金額折算合成加拿大元支付。
The amount in Canadian Dollars under this contract is equivalent to Swiss Franc…as calculated according to the buying rate of Canadian Dollars and that of Swiss Franc published by the Bank Of China on the day of concluding this contract.0n the date Ofnegotiation,the amount in Swiss Franc shall be converted into Canadian dollars for full or part payment according to the ratio between the buying rates of Canadian Dollar and Swiss Franc published by the Bank Of China on that date.
(2)“軟幣”計價、“硬幣”支付。
即將商品單價或總金額按照計價貨幣與支付貨幣當時的匯率,折合成另一種“硬幣”,按另一種“硬幣”支付。例如:
本合同項下每一加拿大元相等于X X瑞士法郎。
發(fā)票和匯票均須以瑞士法郎開立。
Under this contract one Canadian Dollar is equivalent to Swiss Franc…Both invoice and draft shall be made out in Swiss Francs.