日語(yǔ)補(bǔ)格助詞“に”和“で”的用法4

字號(hào):

日語(yǔ)補(bǔ)格助詞“に”和“で”的用法4  補(bǔ)格助詞"に"的用法
    補(bǔ)格助詞當(dāng)中,に和で的用法是多的。這里專(zhuān)門(mén)介紹一下に的用法。在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的初期,這些內(nèi)容不一定都能明白,學(xué)習(xí)多少能理解多少就可以了。尤其是后一部分內(nèi)容,已經(jīng)是屬于中級(jí)知識(shí)范圍了。
    1,存在的地點(diǎn)
    存在句有2種格式:
    ① 教室に(補(bǔ)語(yǔ))機(jī)が(主語(yǔ))あります(謂語(yǔ))。
    這是補(bǔ)主謂結(jié)構(gòu),あります譯成"有".全句譯成"教室里有桌子。"
    ② 機(jī)は(主語(yǔ))教室に(補(bǔ)語(yǔ))あります(謂語(yǔ))。
    這是主補(bǔ)謂結(jié)構(gòu),あります譯成"在".全句譯成"桌子在教室里。"
    不論在哪種存在句,物體存在的地點(diǎn),都用"に"表示,稱作"存在的地點(diǎn)".另外,存在句中還有個(gè)問(wèn)題是:人和動(dòng)物用いる、います。其存在地點(diǎn)仍然用"に"表示。
    2,具體時(shí)間
    在日語(yǔ)中表示時(shí)間有2種:一個(gè)是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來(lái)週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個(gè)的時(shí)間名詞。另一個(gè)是年、月、時(shí)、星期等等直接有數(shù)詞的時(shí)間名詞,稱作"具體時(shí)間".用具體時(shí)間時(shí)后面要加"に".
    如:「私は今朝(單個(gè)的時(shí)間名詞)6時(shí)に(具體時(shí)間名詞)起きました?!?BR>    " 我今天早晨6點(diǎn)鐘起床了。"
    「山田さんは1998年に(具體時(shí)間名詞)大學(xué)を卒業(yè)しました?!?BR>    "山田先生在1998年大學(xué)畢業(yè)了。"
    「水曜日に(具體時(shí)間名詞)テストがあります。」
    "星期三有考試。"
    3,動(dòng)作的對(duì)象
    英語(yǔ)的及物動(dòng)詞做謂語(yǔ)的句子中有雙賓語(yǔ),即直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)。日語(yǔ)中沒(méi)有間接賓語(yǔ),英語(yǔ)的間接賓語(yǔ)在日語(yǔ)中用帶に的補(bǔ)語(yǔ)表示,就是"動(dòng)作的對(duì)象"用帶に的補(bǔ)語(yǔ)表示。
    「先生は學(xué)生に(對(duì)象)日本語(yǔ)を教えます。」
    "老師教學(xué)生日語(yǔ)。"
    「私は田中さんに(對(duì)象)手紙を出しました?!?BR>    "我給田中發(fā)了信。"
    4,動(dòng)作的落腳點(diǎn)
    "落腳點(diǎn)"的概念容易和"對(duì)象"混淆。"對(duì)象"應(yīng)該是人或者是動(dòng)物之類(lèi)有生命的東西;而"落腳點(diǎn)"是動(dòng)作的歸宿。
    「李さんは朝早く教室に(落腳點(diǎn))來(lái)ました?!?BR>    "小李一大早就來(lái)到教室。"
    「バスに(落腳點(diǎn))乗って會(huì)社へ行きます。」
    "乘公共汽車(chē)去公司。"
    「先生は黒板に(落腳點(diǎn))字を書(shū)きます?!?BR>    "老師往黑板上寫(xiě)字。"
    「この用紙に(落腳點(diǎn))名前と電話番號(hào)を書(shū)いてください。」
    "請(qǐng)?jiān)谶@張表格上寫(xiě)上姓名和電話號(hào)碼。"
    5,移動(dòng)的方向
    一般移動(dòng)方向用"へ"表示。而這時(shí)的へ可以用に代替。
    「明日ペキンに(移動(dòng)方向)行きます。」
    "明天我去北京。"
    「來(lái)年アメリカに(移動(dòng)方向)留學(xué)します」
    "明年我去美國(guó)留學(xué)。"
    6,變化結(jié)果
    事物經(jīng)過(guò)變化,由一種事物變成了另一種事物。這里有2種情況:
    ① 客觀地描述事物的變化,或者說(shuō)客觀地力量促使了事物的變化,用"名詞+になる"的形式。
    「大學(xué)を卒業(yè)して、教師に(變化結(jié)果)なりました。」
    "大學(xué)畢業(yè)后,當(dāng)了教師。"
    「出張でシャンハイに行くことに(變化結(jié)果)なった。」
    "因?yàn)槌霾?,要去上海了?
    ② 經(jīng)過(guò)自己主觀努力完成了這個(gè)變化,用"名詞+にする"的形式。
    「來(lái)週海外へ旅行に行く事にしました?!?BR>    "決定下周去海外旅行。"
    「今後火曜日を日本語(yǔ)の勉強(qiáng)日にする?!?BR>    "我決定今后把星期二定為日語(yǔ)學(xué)習(xí)日。"
    ③用 "名詞+になっている"和"名詞+にしている"的形式來(lái)分別表示"規(guī)定和制度"以及"自己決定后一直執(zhí)行".
    「學(xué)校は、夜12時(shí)に校門(mén)を閉める事になっている?!?BR>    "學(xué)校規(guī)定午夜12時(shí)關(guān)門(mén)。"
    「私は毎日2時(shí)間日本語(yǔ)を勉強(qiáng)する事にしている?!?BR>    "我每天都學(xué)習(xí)日語(yǔ)2小時(shí)。"
    7,來(lái)去的目的
    在移動(dòng)動(dòng)詞的前面表示移動(dòng)的目的,名詞或動(dòng)詞連用形后面加 に再加動(dòng)詞。
    「町へ買(mǎi)い物に(移動(dòng)的目的)行きます?!?BR>    "上街去買(mǎi)東西。"
    「レストランへ食事をしに(移動(dòng)的目的)行きます?!?BR>    "去餐館吃飯。"
    「忘れ物を取りに(移動(dòng)的目的)家へ帰りました。」
    "回家去取忘遺忘了的東西。"
    「先生の授業(yè)を聞きに(移動(dòng)的目的)學(xué)校に來(lái)ました?!?BR>    "到學(xué)校來(lái)聽(tīng)老師講課。"
    8,比較的對(duì)象
    這個(gè)形式主要用于進(jìn)行比較。但是和"より"不同,是表示對(duì)于一些事物的自己的能力。
    「私は寒さに強(qiáng)い。」
    "我不怕冷。"
    「あの人は酒に強(qiáng)い?!?BR>    "那個(gè)人酒量大。"
    「彼は自分に厳しい?!?BR>    "他對(duì)自己很?chē)?yán)格。"
    「あの母親は子供に甘い?!?BR>    "那個(gè)母親對(duì)孩子太溺愛(ài)。"
    「私は歴史に弱い。」
    "我不擅長(zhǎng)歷史。"
    從這些例句可以看出:雖然日語(yǔ)的形式是基本相同的,但是翻譯成為中文后就很不一樣了。這里就有日語(yǔ)有日語(yǔ)的形式,中文有中文的形式,絕對(duì)不是一樣的。
    9,表示動(dòng)作或狀態(tài)的原因
    一般認(rèn)為で表示原因,但是用に表示原因和で不一樣,是專(zhuān)門(mén)用于引起心理的和生理的現(xiàn)象的動(dòng)作之前,強(qiáng)調(diào)內(nèi)在原因。
    「余りの可笑しさに、思わず笑い出した?!?BR>    "因?yàn)樘尚α耍匀滩蛔⌒ζ饋?lái)了。"
    「長(zhǎng)い間の勉強(qiáng)に疲れた。」
    "由于長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)習(xí)而疲倦了。"
    「生活に困る?!?BR>    "生活很困難。"
    10,特殊動(dòng)詞的要求
    有一些動(dòng)詞,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:"勤める(工作)""住む(居?。?"泊まる(暫住)"等,雖然都是行為動(dòng)詞,但是其動(dòng)作場(chǎng)所不用"で"而用"に".(我估計(jì)還有一些動(dòng)詞屬于這一類(lèi)。)
    「私は中國(guó)銀行に勤めています?!?BR>    "我在中國(guó)銀行工作。"
    「先生はウルムチに住んでいます?!?BR>    "老師住在烏魯木齊。"
    「ペキンでは北京飯店に泊まりました?!?BR>    "在北京,我住在北京飯店。"
    11,被動(dòng)式動(dòng)作的主體
    在被動(dòng)式的句子中,表示動(dòng)作主體的詞語(yǔ),不用"は""が",而用"に".
    「弟は兄に(動(dòng)作主體)毆られた。」
    "弟弟被哥哥打了。"
    「私は子供に(動(dòng)作主體)時(shí)計(jì)を壊された?!?BR>    "我的表被孩子弄壞了。"
    「雨に(動(dòng)作主體)降られて風(fēng)邪を引いた?!?BR>    "被雨淋了而感冒了。"
    12,使役態(tài)動(dòng)作的主體
    在使役態(tài)的他動(dòng)詞句子中,表示動(dòng)作主體的詞語(yǔ),不用"は""が",而用"に".(自動(dòng)詞句子中 ,表示動(dòng)作主體的詞語(yǔ)用"を")
    「先生は學(xué)生に本を読ませました?!?BR>    "老師讓學(xué)生讀書(shū)。"
    「この仕事は私にさせてください?!?BR>    "這個(gè)工作請(qǐng)讓我作吧。"
    13,被役態(tài)的外界力量
    在被役態(tài)句子中,表示外界強(qiáng)迫的力量用"に".
    「私は妻に病院へ行かされました。」
    "我被妻子逼著去了醫(yī)院。"
    「 私が飲みたいのではありません、飲まされたのです?!?BR>    "不是我想喝的,是他們灌我的。"
    (關(guān)于11,12,13相關(guān)內(nèi)容請(qǐng)查閱《中級(jí)日語(yǔ)》4和5.)