日語(yǔ)慣用句(8)

字號(hào):


    光陰(こういん)矢(や)の如し:光陰似箭。
    後悔先に立たず:事到臨頭懊悔遲。后悔莫及。
    例:いまさらとやかく言っても、後悔先に立たずだ。
    事到如今說(shuō)這些話也無(wú)濟(jì)于事。
    紺屋(こうや)の明後日(あさって):一拖再拖。一天支一天。沒(méi)準(zhǔn)頭的約定。
    紺屋の白袴(しろばかま):無(wú)暇自顧。
    聲が潤(rùn)(うる)む:聲音顫抖。帶著哭腔。哽咽。
    例:彼女は死んだ娘の話をしているうちに聲が潤(rùn)んできた。
    提起死去的女兒之事,她講著講著就哽咽了起來(lái)。
    聲を掛ける:打招呼。
    心に刻(きざ)む:銘刻在心。牢牢記住。
    例:母の勵(lì)ましの言葉を心に刻んで故郷を出る。
    牢記母親的勉勵(lì)離開故土。
    心に殘る:永不忘記。留下深刻印象。
    心を打つ:動(dòng)人心弦。感人。
    例:久しぶりに人の心を打つ話を聞くことができた。
    好久沒(méi)有聽到如此感人肺腑的故事了。
    心を汲(く)む:體諒。替…著想。
    心を澄ます:靜下心來(lái)。專長(zhǎng)。
    心を引かれる:被…吸引。被…迷住。
    腰が據(jù)(す)わる:(多用于否定)專心致志。安定下來(lái)。
    例:一向に腰の據(jù)わらない男で、また會(huì)社をやめたようだ。
    他不是個(gè)專心干事的人,好像又辭了職。
    事が運(yùn)(はこ)ぶ:事情如期發(fā)展。事情有進(jìn)展。
    例:うまく事が運(yùn)んで、関係者はほっとしている。
    事情如期進(jìn)行,相關(guān)人員都松了一口氣。
    言葉が過(guò)ぎる:說(shuō)過(guò)頭。說(shuō)過(guò)火。
    言葉を返す:頂嘴。還嘴。反駁。
    転(ころ)ばぬ先の杖(つえ):未雨綢繆。有備無(wú)患。防患于未然。
    転んでもただは起きない:什么時(shí)候都不吃虧。總不忘撈一把。雁過(guò)拔毛。