항상 배운다
우리는 남보다 잘 되기 위해서는 굽힐 줄 알아야 한다.
즉, 겸허한 마음으로 항상 배운다는 자세를 기르는 것이 필요하다.
남들과 싸우는 경우는 자신의 아만심과 이기심이 높아져서 남들을 우습게 볼 때 발생한다.
따라서, 남들과 적이 되지 않고 싸우지 않기 위해서는 반드시 배운다는 자세로 살아가야한다. 너무 꼿꼿한 나무는 부러지기 쉬우므로 항상 익은 벼처럼 고개를 숙일 수 있는 부드러움이 필요하다.
그리고, 비록 상대방이 나의 적이지만 적으로부터도 배울 수 있는 자세를 갖도록 할 필요가 있다. 친구들 중에 자신의 경쟁상대가 있어도 그들로부터 무엇인가를 배울 수 있도록 항상 마음의 문을 열어두는 것이 필요하다.
공부도 그렇다. 공부란 자신의 마음먹기에 달려있는것이다. 아무리 힘들어도 해낼 수 있다는 마음을가지고 그마음을 지속할 수 있는 여러방법들을 생각해내서 자신에세 보람을 느낄수 있는 순간이 오면 그때 부터는 공부가 지겹지 않고 즐거원진다고 나는생각한다
學(xué)習(xí)的態(tài)度
我們?yōu)榱艘葎e人好,就應(yīng)該知道會謙虛.
即是,需要養(yǎng)成以謙虛的心,時常學(xué)習(xí)的態(tài)度
和其它人打架的情況是因為自己的傲慢與自私過高而瞧不起別人才會發(fā)生的
因此為了不與人為敵而打架,一定要以學(xué)習(xí)的態(tài)度而生活
因為太硬的樹枝會容易折斷,所以時常需要像成熟的稻米一樣有低頭的溫柔
還有雖然認(rèn)為對方是我的敵人,也要有向這個敵人學(xué)習(xí)的態(tài)度在朋友中有我的競爭對手時,也需要時常把心打開想著由他們能學(xué)到一些什么
念書也是如此,念書是靠自己的決心.我想不管怎么辛苦,只要想著很多可以持續(xù)保持此決心的方法使自己感到有成果的時候,從此念書就不會覺得不耐煩而會快樂了.
우리는 남보다 잘 되기 위해서는 굽힐 줄 알아야 한다.
즉, 겸허한 마음으로 항상 배운다는 자세를 기르는 것이 필요하다.
남들과 싸우는 경우는 자신의 아만심과 이기심이 높아져서 남들을 우습게 볼 때 발생한다.
따라서, 남들과 적이 되지 않고 싸우지 않기 위해서는 반드시 배운다는 자세로 살아가야한다. 너무 꼿꼿한 나무는 부러지기 쉬우므로 항상 익은 벼처럼 고개를 숙일 수 있는 부드러움이 필요하다.
그리고, 비록 상대방이 나의 적이지만 적으로부터도 배울 수 있는 자세를 갖도록 할 필요가 있다. 친구들 중에 자신의 경쟁상대가 있어도 그들로부터 무엇인가를 배울 수 있도록 항상 마음의 문을 열어두는 것이 필요하다.
공부도 그렇다. 공부란 자신의 마음먹기에 달려있는것이다. 아무리 힘들어도 해낼 수 있다는 마음을가지고 그마음을 지속할 수 있는 여러방법들을 생각해내서 자신에세 보람을 느낄수 있는 순간이 오면 그때 부터는 공부가 지겹지 않고 즐거원진다고 나는생각한다
學(xué)習(xí)的態(tài)度
我們?yōu)榱艘葎e人好,就應(yīng)該知道會謙虛.
即是,需要養(yǎng)成以謙虛的心,時常學(xué)習(xí)的態(tài)度
和其它人打架的情況是因為自己的傲慢與自私過高而瞧不起別人才會發(fā)生的
因此為了不與人為敵而打架,一定要以學(xué)習(xí)的態(tài)度而生活
因為太硬的樹枝會容易折斷,所以時常需要像成熟的稻米一樣有低頭的溫柔
還有雖然認(rèn)為對方是我的敵人,也要有向這個敵人學(xué)習(xí)的態(tài)度在朋友中有我的競爭對手時,也需要時常把心打開想著由他們能學(xué)到一些什么
念書也是如此,念書是靠自己的決心.我想不管怎么辛苦,只要想著很多可以持續(xù)保持此決心的方法使自己感到有成果的時候,從此念書就不會覺得不耐煩而會快樂了.