解析漢語【94】正想問你

字號:

朋友說absent-minded可以說是心不在焉,也就是轉(zhuǎn)眼即忘,是比較常見的日常生活中的笑話。牛頓將手表當(dāng)?shù)爸?,可以說是典型的absent-mindedness.
    西洋笑話中這一類的“失魂”笑話主角,往往是“教授”,可以說是書呆子的笑話。不過笑話中的教授當(dāng)然不會承認(rèn)自己是absent-minded的。例如有這樣一則笑話:A college professor:“My memory is excellent. There are only three things l can't recollect. I can't remember names, I can't remember faces, and l can't remember what the third thing is.”(一位大學(xué)教授說:“我的記性非常好,只有三樣?xùn)|西我記不住。我記不住姓名,我記不住面貌,還有我記不住第三樣?xùn)|西是什么?!保?BR>    啡友T說人上了年紀(jì),很容易忘記人家的姓名,也難將人的面貌和他(或她)的姓名連在一起。他有一次參加一個聚會,有個熟眉熟眼的人過來打招呼,兩人談東說西之際,又過來一個熟眉熟眼的人,和他們兩人打招呼,參加談話,說了幾句后走開了。原來那個熟眉熟眼的人問他:“他是誰?”啡友T老實(shí)答道:“我正想問你?!?BR>