這部分題每句有一個空格,下面有四個選擇項,要求從中選出一個佳答案,目的是檢查考生運用英語基本詞匯和語法結構的能力?!洞缶V》對哪些是詞匯題,哪些是語法結構題沒有嚴格界定,但這不妨礙做題。我們大體上可以從下述幾個方面分別討論。對于實義詞(這可從四個選擇項中看出來),我們有時要從整句話的意思來選擇答案,看它在邏輯上是不是說得通;有些是近義詞,看似差不多,實際上在不同的語境,要求用不同的詞;還有一些詞要求不同的介詞或副詞與它搭配。這些因素都能給我們提供解題的線索。還是看《樣題》(一)中的相應部分,它的第4題是:
In no way can cheating on exams be ______ in school.
A. elevated
B. navigated
C. exaggerated
D. tolerated
我們選D為答案,因為tolerate是“允許,容忍”的意思。學校不能姑息考試作弊行為,這在道理上是合情合理的。要是把其余三個詞的任何一個放在里面,在意思上就說不通了。做這種題,有時不巧會遇到一些生詞,我們可先從認得的詞入手,把說不通的否定掉,這樣可縮小選擇的范圍,以后即使只能*臆測選定答案,選中的概率也就大了。如果已找到了一個符合上下文意思的答案,就可以不用再往下看。再看《英語(二)自學考試樣題》(以下簡稱《樣題》(二))相應部分的第9題:
Most violence-related toys jeopardize the role of play in helping
children make better _________ of their own feelings and interpret the world.
A. knowledge
B. realization
C. emotion
D. sense
我們選D為答案。為什么呢?這里涉及搭配問題。make sense of是個固定詞組,意思“理解,弄明白”,這類詞組是不能變通的,換了別的詞就不通。
有的題要我們選擇介詞、關聯(lián)詞或起搭配作用的副詞等。關于介詞,有些是有明白的意思的,但多數試題中,它沒有獨立的意思,只是別的詞要求和它搭配使用。如《樣題》(一)這部分的第1題:
They are still not fully able to distinguish right __________ wrong.
A. between
B. from
C. for
D. against
我們選B,那是因為我們看到了distinguish這個詞,這個詞作及物動詞用時必須和介詞from一起使用方可表示“把……和……區(qū)分開來”的意思,用別的介詞就不對了。做這樣的題我們往往可以不看整個句子,只要注意到作為線索的那個關鍵詞就可以了。
關聯(lián)詞(有時也叫結構詞)是把從句和從句、分句和分句等連接起來的那些詞。英語的復合句是不能把幾個簡單句隨意地堆砌在一起就成的,要有一些特殊的詞把它們連接起來,這樣我們就能分清它們是名詞從句、定語從句還是狀語從句等等。這也要綜合全句的結構來看。如《樣題》(一)這部分的第2題:
________ you are conscious of it or not, you are using his influence in your own favour.
A. Whether
B. If
C. No matter
D. Though
我們選A為答案,它引出的是一個讓步狀語從句。那么C和D也可引出一個讓步狀語從句,為什么不選呢?不說別的一些原因,只說我們看到句子中還有or not這兩個詞,我們知道whether…or not是常在一起用的,有“無論……是否”的意思,no matter和though是沒有這樣用法的。那么,選B可不可以呢?有時, if是可以取代Whether的,但在這里不行。whether(作“是否”解)從句只有放在及物動詞后作賓語時(也就是說作為間接引語時),才可用if取代whether.在其他情況下都只能用whether.再看《樣題》(二)相應部分的第5題:
We heard the news _________ some American businessmen
will visit our firm.
A. what
B. that
C. which
D. when
我們選B.這看上去很像一個定語從句,選C似乎也可以。事實上它是一個名詞從句,作the news的同位語,所以只能用that來連接。
這類題中,還有一些涉及句子結構,如句型、詞序、某些慣用法等。這需要我們平時多留意,能夠正確識別。可看看《樣題》(一)的這部分第10題:
_________ asleep when a terrible noise awakened me.
A. Scarcely had I fallen
B. Scarcely I had fallen
C. I had fallen scarcely
D. I scarcely had fallen
這是一個有關詞序的題。這種句型有兩種可能的詞序,一是scarcely had I fallen…,另一是 I had scarcely fallen…,我們看看四個選擇項,只有A符合要求。再看《樣題》(二)這一部分的第3題:
__________ , the basketball match will be resumed on Thursday.
A. Weather permits
B. Weather permitting
C. weather is permitting
D. Weather permitted
我們選B,只因為weather permitting是一個慣用結構,別的幾種形式都不符合要求。
完形填空題是一篇短文,中間留有10個空白,每個空白為一題,每題有四個選擇項,要求考生在全面理解內容的基礎上選擇一個佳答案,使短文的意思和結構恢復完整。這部分考試的目的是檢查考生綜合運用語言的能力。
本題考查的重點是語法結構,也有一些常用詞和慣用語的用法。這些問題都在前面幾章討論過了,不同的是前面那些部分都是單句,我們只要對一個句子進行分析,從中找出解題的線索;這里是短文,解題時不能孤立地看一個句子,還要顧及上下文地關系,有些解題的線索可能要從與之相關的別的句子里去找。可以說它不僅像語法或詞匯題,還和閱讀理解題有相通的一面。
做完形填空題,好是跳開空格,先將短文快速通讀一遍,對短文要說的內容有個大致的了解。然后按照解語法或詞匯題的方法,參照上下文選擇答案。
如《樣題》地完形填空部分,我們粗粗看了一遍后知道它說的是英語句子的含義和語境的關系。有些題的解法和前三章所說的思路一樣,不再。我們看看不大一樣的例子。如第4題的四個選擇項是:
A. moreover
B. And
C. Hence
D. Consequently
這四個詞都可以來承接前后兩個句子的意思。我們看它的前一句說:“它的后面有個問號?!苯酉聛碚f:“有時‘How are you?’是一個問句?!边@兩個句子如果孤立地看沒有聯(lián)系,不成文章。要是我們在后一句前加了Hence(因此),那就表示出因果關系,上下文在邏輯上語氣就連貫了。事實上C就是佳答案。
再如第9題的四個選擇項是:
A. so
B. such
C. this
D. thus
選什么為答案同樣要看前一句話:“但是多數時候我們說這些話時,不要求別人回答?!备鶕?,我們選A為答案。為什么呢?因為so這個詞可以代替前文的詞語或意思,具體到這一句,它實際代表了in such a way .其余三個詞是起不了這個作用的。
閱讀理解試題有三段文章構成,每段文章下有若干個問題或不完整的句子,要求從題后的四個選擇項中選擇一個符合文章意思的答案。它的目的是檢查考生通過閱讀獲取信息的能力。具體地說,它的題目可能涉及的方面主要有:
一、詞或短語的意思。要求確定對了解所讀材料的主旨大意、關鍵事實和對細節(jié)有影響的詞語的意思;
二、句和句內容之間的聯(lián)系。要求考生既能理解個別句子的意思,又能理解上下文的邏輯關系;
三、文章的主題思想和大意。要求確定文章的中心思想、段落大意或設想文章的標題;
四、句子和文章內在的涵義及推理。要求既能理解字面意思,又能根據所讀材料進行一定的判斷和推論;
五、文章作者的態(tài)度。要求根據文章敘事的口氣,判斷作者的態(tài)度和傾向。
閱讀理解題在整個考題中篇幅是大的,因此它不僅要求考生能讀懂,還要求有一定的閱讀速度。既然它的目的是檢查考生通過閱讀獲取信息的能力,我們就只要求采取瀏覽的方式把握文章傳遞的主要信息,不能像精度課一樣逐字逐句地分析鉆研,以免耗費過多的時間。
根據英語敘事文和議論文的特點,我們在閱讀一篇材料時,要特別注意文章的第一段,尤其是它開頭的一、兩句話。因為這些話往往交待了這篇文章要討論的問題,它的主題也就清楚了。以后的文字只不過是針對主題進行鋪敘或舉證說明。如《樣題》(一)相應部分的第一篇文章,它的第一句話 Whenever art has function, the function influences and often determines the form. 就提出了“功能決定形式”這個思想,下面的所有文字都是圍繞這個思想展開的。它的第一題也是以這句話為基礎設計的。
就以后的每一段文字來說,要注意的也是它的前一、兩句話。還以這篇文字為例,它的第二段第一句說 Door keys offer another interesting example. 我們說它是這段文字的“主題句”,它告訴我們下面要說的都是關于“鑰匙”的事。而提起鑰匙,也是為了要證明“功能決定形式”這一大的主題的。
有的文章摘引得比較完全,這時我們還要注意它后的幾句話。它們可能是作者所下的結論,這也往往成為命題的目標。
至此,我們可以說已了解了這篇材料的大意,可以準備答題了。答題時,我們可能從題目本身或所提供的四個供選擇的答案中得到一些啟示,幫助我們回頭從文章中找到一些相關的句子,仔細看一看,總結出正確的答案。由于問題有限,與問題有關的重要句子也是有限的。對那些與問題無關的句子,我們常常可以把它們忽略,不必細究。
在閱讀中遇到了我們不熟悉的生詞怎么辦?要是這個生詞不在答題需要的句子中,完全可以忽略不顧。如果是在那些關鍵的句子中,我們可以根據上下文得意思猜一猜,常常可以收到效果。事實上,只要對句子的大意有了眉目,即使對其中某個生詞的理解不很有把握,也不一定有很大影響。
后,要是遇到某個題實在做不出來,不要停留在那兒不動。要果斷地跳過那道題,等到把會做的題做完了,這時你對整篇文章的意思可能有了更深的理解,再回過頭來試試這道題,也許就可猜中它的答案了。
漢譯英的目的是檢查考生用英語表達思想的能力。漢譯英題都是單句,結構不會太復雜,要求的詞匯也多為常用詞,但譯出的句子不僅意思要準確,還要符合英語的表達習慣。
做漢譯英題也和做英譯漢題一樣,不要忙著立即從第一個詞開始尋找相應的英語詞匯,一個詞一個詞地順著譯下去。我們同樣要以英語的五個基本句型為標準,仔細分析漢語原文,看哪些是主要成分,哪些是附加的修飾成分。先把英語譯文的主要構架確定下來,然后尋找適當的英語詞匯,將句子的主要意思翻譯出來。這樣譯成的英語句子,至少在結構上不致有大問題,接著再看次要成分(也就是定語、狀語等修飾語),譯成英語后依照英語的習慣安放在適當的位置,這樣,一個句子就譯成了。
我們看看這一題:
“我們應該對自己的健康承擔起責任?!?BR> 分析了這個句子,我們可看出:“我們——應該承擔起——責任”是句子的主體,參照英語基本句型可譯成 We should take the responsibility. .接著看剩下的部分:“對自己的健康”。根據我們學到的英語知識,知道它可譯成一個介詞短語 for our own health,是作狀語修飾“承擔起”的。按英語習慣,修飾動詞的介詞短語不能放在動詞的前后,只能放在句后較合適。于是后的譯文就是: We should take the responsibility for our health.
我們不妨再來看一個例子:
“那是去年在紐約我第見到這位作家?!?BR> 我們一看這句話的語氣,就知道它應是一個強調句。要是不加以強調,它的主要成分譯成英語該是 I met the author:“去年在紐約”是兩個狀語 last year 和 in New York,按英語習慣,這兩個狀語亦放在句前或句后;剩下的“第”(first)也是狀語,這類狀語按習慣要放在動詞前。那么譯成英語便是: Last year in New York I first net the author.現在要把它轉換成強調句型,英語強調句型的構成是“It + be +被強調的部分 + that + 余下的部分”,那么后譯成的句子就是:It was last year in New York that I first met the author.
后要說的是,翻譯時我們好采用簡單的結構、常用的詞語,這樣可以減少誤譯。另外,漢譯英題通常有目的地要求考生使用已學過的某個重要句型或常用詞語,如上面分析的兩個句子,第一個希望用上 take the responsibility 這個短語,第二個要求用強調句型。因此考生在選用詞語和句型時,要盡可能利用在課文中學過的東西。
In no way can cheating on exams be ______ in school.
A. elevated
B. navigated
C. exaggerated
D. tolerated
我們選D為答案,因為tolerate是“允許,容忍”的意思。學校不能姑息考試作弊行為,這在道理上是合情合理的。要是把其余三個詞的任何一個放在里面,在意思上就說不通了。做這種題,有時不巧會遇到一些生詞,我們可先從認得的詞入手,把說不通的否定掉,這樣可縮小選擇的范圍,以后即使只能*臆測選定答案,選中的概率也就大了。如果已找到了一個符合上下文意思的答案,就可以不用再往下看。再看《英語(二)自學考試樣題》(以下簡稱《樣題》(二))相應部分的第9題:
Most violence-related toys jeopardize the role of play in helping
children make better _________ of their own feelings and interpret the world.
A. knowledge
B. realization
C. emotion
D. sense
我們選D為答案。為什么呢?這里涉及搭配問題。make sense of是個固定詞組,意思“理解,弄明白”,這類詞組是不能變通的,換了別的詞就不通。
有的題要我們選擇介詞、關聯(lián)詞或起搭配作用的副詞等。關于介詞,有些是有明白的意思的,但多數試題中,它沒有獨立的意思,只是別的詞要求和它搭配使用。如《樣題》(一)這部分的第1題:
They are still not fully able to distinguish right __________ wrong.
A. between
B. from
C. for
D. against
我們選B,那是因為我們看到了distinguish這個詞,這個詞作及物動詞用時必須和介詞from一起使用方可表示“把……和……區(qū)分開來”的意思,用別的介詞就不對了。做這樣的題我們往往可以不看整個句子,只要注意到作為線索的那個關鍵詞就可以了。
關聯(lián)詞(有時也叫結構詞)是把從句和從句、分句和分句等連接起來的那些詞。英語的復合句是不能把幾個簡單句隨意地堆砌在一起就成的,要有一些特殊的詞把它們連接起來,這樣我們就能分清它們是名詞從句、定語從句還是狀語從句等等。這也要綜合全句的結構來看。如《樣題》(一)這部分的第2題:
________ you are conscious of it or not, you are using his influence in your own favour.
A. Whether
B. If
C. No matter
D. Though
我們選A為答案,它引出的是一個讓步狀語從句。那么C和D也可引出一個讓步狀語從句,為什么不選呢?不說別的一些原因,只說我們看到句子中還有or not這兩個詞,我們知道whether…or not是常在一起用的,有“無論……是否”的意思,no matter和though是沒有這樣用法的。那么,選B可不可以呢?有時, if是可以取代Whether的,但在這里不行。whether(作“是否”解)從句只有放在及物動詞后作賓語時(也就是說作為間接引語時),才可用if取代whether.在其他情況下都只能用whether.再看《樣題》(二)相應部分的第5題:
We heard the news _________ some American businessmen
will visit our firm.
A. what
B. that
C. which
D. when
我們選B.這看上去很像一個定語從句,選C似乎也可以。事實上它是一個名詞從句,作the news的同位語,所以只能用that來連接。
這類題中,還有一些涉及句子結構,如句型、詞序、某些慣用法等。這需要我們平時多留意,能夠正確識別。可看看《樣題》(一)的這部分第10題:
_________ asleep when a terrible noise awakened me.
A. Scarcely had I fallen
B. Scarcely I had fallen
C. I had fallen scarcely
D. I scarcely had fallen
這是一個有關詞序的題。這種句型有兩種可能的詞序,一是scarcely had I fallen…,另一是 I had scarcely fallen…,我們看看四個選擇項,只有A符合要求。再看《樣題》(二)這一部分的第3題:
__________ , the basketball match will be resumed on Thursday.
A. Weather permits
B. Weather permitting
C. weather is permitting
D. Weather permitted
我們選B,只因為weather permitting是一個慣用結構,別的幾種形式都不符合要求。
完形填空題是一篇短文,中間留有10個空白,每個空白為一題,每題有四個選擇項,要求考生在全面理解內容的基礎上選擇一個佳答案,使短文的意思和結構恢復完整。這部分考試的目的是檢查考生綜合運用語言的能力。
本題考查的重點是語法結構,也有一些常用詞和慣用語的用法。這些問題都在前面幾章討論過了,不同的是前面那些部分都是單句,我們只要對一個句子進行分析,從中找出解題的線索;這里是短文,解題時不能孤立地看一個句子,還要顧及上下文地關系,有些解題的線索可能要從與之相關的別的句子里去找。可以說它不僅像語法或詞匯題,還和閱讀理解題有相通的一面。
做完形填空題,好是跳開空格,先將短文快速通讀一遍,對短文要說的內容有個大致的了解。然后按照解語法或詞匯題的方法,參照上下文選擇答案。
如《樣題》地完形填空部分,我們粗粗看了一遍后知道它說的是英語句子的含義和語境的關系。有些題的解法和前三章所說的思路一樣,不再。我們看看不大一樣的例子。如第4題的四個選擇項是:
A. moreover
B. And
C. Hence
D. Consequently
這四個詞都可以來承接前后兩個句子的意思。我們看它的前一句說:“它的后面有個問號?!苯酉聛碚f:“有時‘How are you?’是一個問句?!边@兩個句子如果孤立地看沒有聯(lián)系,不成文章。要是我們在后一句前加了Hence(因此),那就表示出因果關系,上下文在邏輯上語氣就連貫了。事實上C就是佳答案。
再如第9題的四個選擇項是:
A. so
B. such
C. this
D. thus
選什么為答案同樣要看前一句話:“但是多數時候我們說這些話時,不要求別人回答?!备鶕?,我們選A為答案。為什么呢?因為so這個詞可以代替前文的詞語或意思,具體到這一句,它實際代表了in such a way .其余三個詞是起不了這個作用的。
閱讀理解試題有三段文章構成,每段文章下有若干個問題或不完整的句子,要求從題后的四個選擇項中選擇一個符合文章意思的答案。它的目的是檢查考生通過閱讀獲取信息的能力。具體地說,它的題目可能涉及的方面主要有:
一、詞或短語的意思。要求確定對了解所讀材料的主旨大意、關鍵事實和對細節(jié)有影響的詞語的意思;
二、句和句內容之間的聯(lián)系。要求考生既能理解個別句子的意思,又能理解上下文的邏輯關系;
三、文章的主題思想和大意。要求確定文章的中心思想、段落大意或設想文章的標題;
四、句子和文章內在的涵義及推理。要求既能理解字面意思,又能根據所讀材料進行一定的判斷和推論;
五、文章作者的態(tài)度。要求根據文章敘事的口氣,判斷作者的態(tài)度和傾向。
閱讀理解題在整個考題中篇幅是大的,因此它不僅要求考生能讀懂,還要求有一定的閱讀速度。既然它的目的是檢查考生通過閱讀獲取信息的能力,我們就只要求采取瀏覽的方式把握文章傳遞的主要信息,不能像精度課一樣逐字逐句地分析鉆研,以免耗費過多的時間。
根據英語敘事文和議論文的特點,我們在閱讀一篇材料時,要特別注意文章的第一段,尤其是它開頭的一、兩句話。因為這些話往往交待了這篇文章要討論的問題,它的主題也就清楚了。以后的文字只不過是針對主題進行鋪敘或舉證說明。如《樣題》(一)相應部分的第一篇文章,它的第一句話 Whenever art has function, the function influences and often determines the form. 就提出了“功能決定形式”這個思想,下面的所有文字都是圍繞這個思想展開的。它的第一題也是以這句話為基礎設計的。
就以后的每一段文字來說,要注意的也是它的前一、兩句話。還以這篇文字為例,它的第二段第一句說 Door keys offer another interesting example. 我們說它是這段文字的“主題句”,它告訴我們下面要說的都是關于“鑰匙”的事。而提起鑰匙,也是為了要證明“功能決定形式”這一大的主題的。
有的文章摘引得比較完全,這時我們還要注意它后的幾句話。它們可能是作者所下的結論,這也往往成為命題的目標。
至此,我們可以說已了解了這篇材料的大意,可以準備答題了。答題時,我們可能從題目本身或所提供的四個供選擇的答案中得到一些啟示,幫助我們回頭從文章中找到一些相關的句子,仔細看一看,總結出正確的答案。由于問題有限,與問題有關的重要句子也是有限的。對那些與問題無關的句子,我們常常可以把它們忽略,不必細究。
在閱讀中遇到了我們不熟悉的生詞怎么辦?要是這個生詞不在答題需要的句子中,完全可以忽略不顧。如果是在那些關鍵的句子中,我們可以根據上下文得意思猜一猜,常常可以收到效果。事實上,只要對句子的大意有了眉目,即使對其中某個生詞的理解不很有把握,也不一定有很大影響。
后,要是遇到某個題實在做不出來,不要停留在那兒不動。要果斷地跳過那道題,等到把會做的題做完了,這時你對整篇文章的意思可能有了更深的理解,再回過頭來試試這道題,也許就可猜中它的答案了。
漢譯英的目的是檢查考生用英語表達思想的能力。漢譯英題都是單句,結構不會太復雜,要求的詞匯也多為常用詞,但譯出的句子不僅意思要準確,還要符合英語的表達習慣。
做漢譯英題也和做英譯漢題一樣,不要忙著立即從第一個詞開始尋找相應的英語詞匯,一個詞一個詞地順著譯下去。我們同樣要以英語的五個基本句型為標準,仔細分析漢語原文,看哪些是主要成分,哪些是附加的修飾成分。先把英語譯文的主要構架確定下來,然后尋找適當的英語詞匯,將句子的主要意思翻譯出來。這樣譯成的英語句子,至少在結構上不致有大問題,接著再看次要成分(也就是定語、狀語等修飾語),譯成英語后依照英語的習慣安放在適當的位置,這樣,一個句子就譯成了。
我們看看這一題:
“我們應該對自己的健康承擔起責任?!?BR> 分析了這個句子,我們可看出:“我們——應該承擔起——責任”是句子的主體,參照英語基本句型可譯成 We should take the responsibility. .接著看剩下的部分:“對自己的健康”。根據我們學到的英語知識,知道它可譯成一個介詞短語 for our own health,是作狀語修飾“承擔起”的。按英語習慣,修飾動詞的介詞短語不能放在動詞的前后,只能放在句后較合適。于是后的譯文就是: We should take the responsibility for our health.
我們不妨再來看一個例子:
“那是去年在紐約我第見到這位作家?!?BR> 我們一看這句話的語氣,就知道它應是一個強調句。要是不加以強調,它的主要成分譯成英語該是 I met the author:“去年在紐約”是兩個狀語 last year 和 in New York,按英語習慣,這兩個狀語亦放在句前或句后;剩下的“第”(first)也是狀語,這類狀語按習慣要放在動詞前。那么譯成英語便是: Last year in New York I first net the author.現在要把它轉換成強調句型,英語強調句型的構成是“It + be +被強調的部分 + that + 余下的部分”,那么后譯成的句子就是:It was last year in New York that I first met the author.
后要說的是,翻譯時我們好采用簡單的結構、常用的詞語,這樣可以減少誤譯。另外,漢譯英題通常有目的地要求考生使用已學過的某個重要句型或常用詞語,如上面分析的兩個句子,第一個希望用上 take the responsibility 這個短語,第二個要求用強調句型。因此考生在選用詞語和句型時,要盡可能利用在課文中學過的東西。

