愛財如命
love money as one loves one's life/love money as much as life itself.
愛理不理
look cold and indifferent
愛莫能助
willing to help but unable to do so
愛屋及烏
love for a person extends even to the crows on his roof/love me, love my dog.
愛憎分明
understand what to love and what to hate/know whom to love and whom to hate.
安步當(dāng)車
stroll over instead of riding in a carriage/walk rather than ride.
安分守已
abide by the law and behave oneself/know one's place
安居樂業(yè)
live and work in peace and contentment
安民告示
a notice to reassure the public
安貧樂道
be content with poverty, caring only for one's principles or the way
安然無恙
safe and sound/(escape)unscathed
安如泰山
as solid as Mount Tai/ as firm(solid)as a rock
安營扎寨
pitch a camp/camp
按兵不動
hold one's troops where they are—take no action; bide one's time.
按部就班
follow the prescribed order/keep to conventional ways of doing things.
按圖索驥
look for a steed with the aid of its picture—try to find something by following up a clue
按下葫蘆浮起瓢
hardly has one gourd been pushed under water when another bobs up——solve one problem only to find another cropping up
暗箭傷人
stab ab. in the back/injure sb. by underhand means
暗送秋波
make eyes at sb. / give sb. the glad eyes/ make secret overtures to sb.
黯然神傷
feel dejected / depressed
黯然失色
be cast into the shade/ be overshadowed/ be eclipsed/ pale into insignificance
黯然銷魂
sorrow at parting
昂首闊步
stride along with one's chin up/ stride proudly ahead
昂首望天
hold one's head high and gaze at the sky
嗷嗷待哺
cry piteously for food
八面玲瓏
be smooth and slick (in establishing social relations)
八面威風(fēng)
an aura of awesome might/a commanding presence
八仙過海,各顯神通
like the Eight Immortals crossing the sea, each one showing his or her special prowess.
八字還沒一撇兒
there's not even the first stoke of the character /there's not the slightest sign of success yet
拔苗助長
try to help the shoots grow by pulling them upward—spoil things by excessive enthusiasm
love money as one loves one's life/love money as much as life itself.
愛理不理
look cold and indifferent
愛莫能助
willing to help but unable to do so
愛屋及烏
love for a person extends even to the crows on his roof/love me, love my dog.
愛憎分明
understand what to love and what to hate/know whom to love and whom to hate.
安步當(dāng)車
stroll over instead of riding in a carriage/walk rather than ride.
安分守已
abide by the law and behave oneself/know one's place
安居樂業(yè)
live and work in peace and contentment
安民告示
a notice to reassure the public
安貧樂道
be content with poverty, caring only for one's principles or the way
安然無恙
safe and sound/(escape)unscathed
安如泰山
as solid as Mount Tai/ as firm(solid)as a rock
安營扎寨
pitch a camp/camp
按兵不動
hold one's troops where they are—take no action; bide one's time.
按部就班
follow the prescribed order/keep to conventional ways of doing things.
按圖索驥
look for a steed with the aid of its picture—try to find something by following up a clue
按下葫蘆浮起瓢
hardly has one gourd been pushed under water when another bobs up——solve one problem only to find another cropping up
暗箭傷人
stab ab. in the back/injure sb. by underhand means
暗送秋波
make eyes at sb. / give sb. the glad eyes/ make secret overtures to sb.
黯然神傷
feel dejected / depressed
黯然失色
be cast into the shade/ be overshadowed/ be eclipsed/ pale into insignificance
黯然銷魂
sorrow at parting
昂首闊步
stride along with one's chin up/ stride proudly ahead
昂首望天
hold one's head high and gaze at the sky
嗷嗷待哺
cry piteously for food
八面玲瓏
be smooth and slick (in establishing social relations)
八面威風(fēng)
an aura of awesome might/a commanding presence
八仙過海,各顯神通
like the Eight Immortals crossing the sea, each one showing his or her special prowess.
八字還沒一撇兒
there's not even the first stoke of the character /there's not the slightest sign of success yet
拔苗助長
try to help the shoots grow by pulling them upward—spoil things by excessive enthusiasm