851.Re: “進口許可證”怎么說?
進出口許可證import-export licence
852. Re: 請教翻譯:籃球里面的投籃得分怎么說???score by sinking a shot
853.Re: 請問新聞發(fā)布會怎么說??? (轉載)news/press conference;press briefing
854.Re: 大俠指教:某某雜志的撰稿人怎么說啊contributor;script writer
855. Re: 請問下系統學英文怎么說?make a sysmetic study……
856.Re: “…關系到…”怎么講?concern;affect;bear on/upon;involve
中國的繁榮關系到整個亞洲的繁榮。
The prosperity of China bears upon that of all Asian countries.
857.陷入恐慌fall/get into panic;be seized with panic
引起恐慌cause panic人群一篇恐慌。Panic swept through the crowd.
858.Re: 請問《老人與海》怎么翻譯?THE OLD MAN AND THE SEA (Ernest Hemingway)
859.Re: 再問一個“社會支柱”比較地道的翻譯怎么說?
社會的支柱pillar of society和平事業(yè)的支柱buttress of the cause of peace
農業(yè)是該國經濟的支柱。Agriculture forms the backbone of the country's economy.
860.加寬路面 widen the road surface
861.Re: 請教兩個翻譯兩伊戰(zhàn)爭the Iran-Iraq War 入侵科威特invasion of Kuwait
862.Re: 地質結構geologic configuration;geologic framework
863.以……設想為依據on the assumption that……
864.對……表達不同的預測和設想,而且各不相讓competing vision of……
865.更為重要的問題larger question
866.從個人的角度看問題,只為自己的利益著想take a personal view
867.美國人比較適應多變的環(huán)境,懂得必須適應環(huán)境,因此處于地位。
American, more accustomed to uncertainty and the need for adaptability, have the leed here.
868.粗暴地踐踏了 brutally/wantonly trampled upon
869.欲勝人者,必先自勝He who wants to excel others must be strong.
870.發(fā)展是硬道理。Development is a hard rule.(is a fundamental principle.)
871.吸納全人類文明地精華absorb the cream of the civilizations of all mankind
872.從我做起,從現在做起,從點滴小事做起
start work from oneself, from right now and from minor matters
873.把義憤變?yōu)閵^發(fā)圖強的力量
tur rightous indignation into motivation to work hard for our country's prosperity
874.值得我們警惕的另一個問題是another issue that merits our vigilance
875.前仆后繼advance wave upon wave
876.中國的強大,需要幾代中國人前仆后繼為之奮斗。
The building-up of China's strenth requires the hard persevering struggle of several generations
of Chinese.
877.原本旁觀的人也受不了誘惑,都加入瘋狂搶購的隊伍。
The temptation was so great that those who were watching from the sidelines also rushed to the
tulimarts.
878.多數人都想從中牟取暴利,而不是純粹想欣賞它,所以真正的需求被夸大了。
The real demand for the …… was exaggerated by people who were buying them for speculation,
not appreciation.
879.他們從多種角度來分析,……的發(fā)展對他們有利還是有害
They analyze this question, from different standpoints depending on whether they think ……
development will or will not be in their own interest.
880.我想從兩個角度來考察和回答這個問題,一個是政治角度,一個是經濟角度。
I should like to examine this question from two points of view, one political, the other economic.
881.中國能達到國民生產總值翻兩番的目標。
China will have quadrupled its gross national product and reached a level of comparative prosperity.
882.老字號公司established companies
883.硅谷猶如一塊磁鐵,把許多有才華的工程師、科學家、企業(yè)家從世界各地吸引到這里,一起追求成名致富,并投身于技術革新的大潮,其對人類的影響,必將遠超過劃時代的歐洲文藝復興和工業(yè)革命。
Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs
from overseas flock in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution
whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
884.這種永不言敗的風氣,是創(chuàng)業(yè)成功和技術創(chuàng)新所不可或缺的。
Such never-say-die approach is the sine qua non for the ultimate triumph in entreprenurship and technological
breakthrough.
885.文憑雖然有用,缺不是至高無上、一紙定終身。
Paper qualifications, though useful, is not a be all and end all.
886.評價一個人,重要的是看他有何見解,成就經歷如何,而不是看他的國籍、膚色、宗教信仰。
What counts most is one's vision and track record, and not one's nationality, skin color or
creed.
887.符合兩國人民的根本利益serves the fundamental interests of the two peoples
888.眾所周知的proverbial
889.談大道理idealistic speech
890.理由很簡單——他們終所獲得的學位或文憑,必須具有市場價值。
By this, they mean- quite bluntly- what they should study to make them marketable when they finally get their degree or diploma.
891.有實際價值的教育是重要的,這也是無可避免的現實。
For the stark reality is: a practical education matters.
892.當然,也不是沒有例外的情況,但終究是例外。
There were exception of course but these were, as we say, exception.
893.例如,很多人都認識由工程師出身,隨后取得商業(yè)管理學碩士學位,并晉升管理層的朋友。
Many of us know engineers, for instance, who have gone on to do their MBA and then move
up the management ladder.
894.多元化的事業(yè)選擇——專業(yè)的領域除外——帶來一個很重要的趨勢。
The scope for diversity in terms of career choices- except in the case of the most professional courses- has led to a very important trend.
895.重要的不是課程內容,而是一個學生在學習課程內容的過程中,終獲得的核心技能。
It is not the content per se but the core skills one picks up while studying the content that
ultimately matters.
896.但是,這已經再也不足以(應付)……了。But that alone is hardly enough anymore.
897.每個人都有權放棄傳統,問題是:你沒法放棄你的民族特征,沒法放棄你的膚色。
True, everyone has the right to reject traditions. The problem is: You cannot deny your
ethnic origins
or change your skin color.
898.延續(xù)了兩千多年的春節(jié)其基本精神是跟中國人的傳統文化與價值觀分不開的
the fundamental spirit of the more than 2000-year-old Chinese New Year is closely interwined with the traditional culture and values of the
Chinese
899.為了適應時代,我們在保留傳統的精神實質的前提下,可以改變傳統的表現方式。
To keep up with the fast-changing times, we can change the way a tradition is observed without losing its meaning.
900.生活在一個越來越國際化的世界里live in an increasingly internationalized world
進出口許可證import-export licence
852. Re: 請教翻譯:籃球里面的投籃得分怎么說???score by sinking a shot
853.Re: 請問新聞發(fā)布會怎么說??? (轉載)news/press conference;press briefing
854.Re: 大俠指教:某某雜志的撰稿人怎么說啊contributor;script writer
855. Re: 請問下系統學英文怎么說?make a sysmetic study……
856.Re: “…關系到…”怎么講?concern;affect;bear on/upon;involve
中國的繁榮關系到整個亞洲的繁榮。
The prosperity of China bears upon that of all Asian countries.
857.陷入恐慌fall/get into panic;be seized with panic
引起恐慌cause panic人群一篇恐慌。Panic swept through the crowd.
858.Re: 請問《老人與海》怎么翻譯?THE OLD MAN AND THE SEA (Ernest Hemingway)
859.Re: 再問一個“社會支柱”比較地道的翻譯怎么說?
社會的支柱pillar of society和平事業(yè)的支柱buttress of the cause of peace
農業(yè)是該國經濟的支柱。Agriculture forms the backbone of the country's economy.
860.加寬路面 widen the road surface
861.Re: 請教兩個翻譯兩伊戰(zhàn)爭the Iran-Iraq War 入侵科威特invasion of Kuwait
862.Re: 地質結構geologic configuration;geologic framework
863.以……設想為依據on the assumption that……
864.對……表達不同的預測和設想,而且各不相讓competing vision of……
865.更為重要的問題larger question
866.從個人的角度看問題,只為自己的利益著想take a personal view
867.美國人比較適應多變的環(huán)境,懂得必須適應環(huán)境,因此處于地位。
American, more accustomed to uncertainty and the need for adaptability, have the leed here.
868.粗暴地踐踏了 brutally/wantonly trampled upon
869.欲勝人者,必先自勝He who wants to excel others must be strong.
870.發(fā)展是硬道理。Development is a hard rule.(is a fundamental principle.)
871.吸納全人類文明地精華absorb the cream of the civilizations of all mankind
872.從我做起,從現在做起,從點滴小事做起
start work from oneself, from right now and from minor matters
873.把義憤變?yōu)閵^發(fā)圖強的力量
tur rightous indignation into motivation to work hard for our country's prosperity
874.值得我們警惕的另一個問題是another issue that merits our vigilance
875.前仆后繼advance wave upon wave
876.中國的強大,需要幾代中國人前仆后繼為之奮斗。
The building-up of China's strenth requires the hard persevering struggle of several generations
of Chinese.
877.原本旁觀的人也受不了誘惑,都加入瘋狂搶購的隊伍。
The temptation was so great that those who were watching from the sidelines also rushed to the
tulimarts.
878.多數人都想從中牟取暴利,而不是純粹想欣賞它,所以真正的需求被夸大了。
The real demand for the …… was exaggerated by people who were buying them for speculation,
not appreciation.
879.他們從多種角度來分析,……的發(fā)展對他們有利還是有害
They analyze this question, from different standpoints depending on whether they think ……
development will or will not be in their own interest.
880.我想從兩個角度來考察和回答這個問題,一個是政治角度,一個是經濟角度。
I should like to examine this question from two points of view, one political, the other economic.
881.中國能達到國民生產總值翻兩番的目標。
China will have quadrupled its gross national product and reached a level of comparative prosperity.
882.老字號公司established companies
883.硅谷猶如一塊磁鐵,把許多有才華的工程師、科學家、企業(yè)家從世界各地吸引到這里,一起追求成名致富,并投身于技術革新的大潮,其對人類的影響,必將遠超過劃時代的歐洲文藝復興和工業(yè)革命。
Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs
from overseas flock in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution
whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
884.這種永不言敗的風氣,是創(chuàng)業(yè)成功和技術創(chuàng)新所不可或缺的。
Such never-say-die approach is the sine qua non for the ultimate triumph in entreprenurship and technological
breakthrough.
885.文憑雖然有用,缺不是至高無上、一紙定終身。
Paper qualifications, though useful, is not a be all and end all.
886.評價一個人,重要的是看他有何見解,成就經歷如何,而不是看他的國籍、膚色、宗教信仰。
What counts most is one's vision and track record, and not one's nationality, skin color or
creed.
887.符合兩國人民的根本利益serves the fundamental interests of the two peoples
888.眾所周知的proverbial
889.談大道理idealistic speech
890.理由很簡單——他們終所獲得的學位或文憑,必須具有市場價值。
By this, they mean- quite bluntly- what they should study to make them marketable when they finally get their degree or diploma.
891.有實際價值的教育是重要的,這也是無可避免的現實。
For the stark reality is: a practical education matters.
892.當然,也不是沒有例外的情況,但終究是例外。
There were exception of course but these were, as we say, exception.
893.例如,很多人都認識由工程師出身,隨后取得商業(yè)管理學碩士學位,并晉升管理層的朋友。
Many of us know engineers, for instance, who have gone on to do their MBA and then move
up the management ladder.
894.多元化的事業(yè)選擇——專業(yè)的領域除外——帶來一個很重要的趨勢。
The scope for diversity in terms of career choices- except in the case of the most professional courses- has led to a very important trend.
895.重要的不是課程內容,而是一個學生在學習課程內容的過程中,終獲得的核心技能。
It is not the content per se but the core skills one picks up while studying the content that
ultimately matters.
896.但是,這已經再也不足以(應付)……了。But that alone is hardly enough anymore.
897.每個人都有權放棄傳統,問題是:你沒法放棄你的民族特征,沒法放棄你的膚色。
True, everyone has the right to reject traditions. The problem is: You cannot deny your
ethnic origins
or change your skin color.
898.延續(xù)了兩千多年的春節(jié)其基本精神是跟中國人的傳統文化與價值觀分不開的
the fundamental spirit of the more than 2000-year-old Chinese New Year is closely interwined with the traditional culture and values of the
Chinese
899.為了適應時代,我們在保留傳統的精神實質的前提下,可以改變傳統的表現方式。
To keep up with the fast-changing times, we can change the way a tradition is observed without losing its meaning.
900.生活在一個越來越國際化的世界里live in an increasingly internationalized world