PETS-2語法講解(278)

字號:

The software has become corrupted.
    對話
    Trudi: My word processor is doing funny things.
    Jan: Like what?
    Trudi: Well it shuts itself down without warning every now and then and also sometimes it just freezes.
    Jan: Have you tried switching the computer off and restarting?
    Trudi: Yes, but it doesn't seem to have any effect.
    Jan: It sounds as if the software has become corrupted.
    Trudi: How can I fix it?
    Jan: The best thing would be to un-install and then re-install the program. That should solve the problem.
    特魯: 我的文書處理器活動有點古怪。
    簡: 怎樣古怪呢?   特魯: 它有時會毫無預(yù)警自動關(guān)閉,有時又會死機。
    簡: 你有沒有試過關(guān)了計算機,重新開機?
    特魯: 試過了,但似乎毫無作用。
    簡: 這樣看來,應(yīng)是軟件有問題。
    特魯: 這問題怎樣解決呢?
    簡: 是把程序解除,然后重新安裝。這樣問題就應(yīng)該可以解決。
    計算機程序或檔案有了訛誤,英文叫做corrupt。這個字作動詞或形容詞都可以,例如:(1) The file was corrupted by a virus(檔案中了病毒,有訛誤)。(2) The corrupt program failed when I tried to use it(那程序有訛誤,我要使用時,遇上故障)。計算機軟件等有訛誤,可能死機。 ‘死機’可以用freeze(凍結(jié))、crash(垮了)、die(死亡)、respond(反應(yīng))等動詞來說,也可用副詞(adverb) down,例如:Sometimes the computer just freezes一語,可改為The computer now and then dies/won't respond at all/crashes(計算機不時會死機)。
    假如要說 ‘計算機死機了’,死機那一剎那已成過去,所以freeze、die、crash等字也應(yīng)用過去式,例如:My word processor died/crashed/froze。不過,假如要說 ‘現(xiàn)在計算機完全不動’這情況,則當(dāng)然應(yīng)用現(xiàn)在式動詞,例如:(1) The screen is frozen(屏幕僵住了)。(2) My PC is down because of a power surge(由于一陣電力不穩(wěn),我的個人計算機死機了)。你也可以說My computer won't respond:那won't (=will not)不是指‘將不會’。Will除了指‘未來’,還有‘愿意’、‘肯’的意思,例如:He won't listen to reason(和他講道理,他都不肯聽)。The computer won't respond即‘計算機不肯按指令行事’。訛誤的程序叫a corrupt program。計算機程序無論美式還是英式英文都寫作program,不可作programme。Programme是英式英文,但只用來說‘計劃’、‘節(jié)目’等。