Early twentieth century, many people left their farming jobs in
the country to find higher-paying jobs in the cities. After World
War Ⅱ people began moving out of the cities to surrounding
areas , called suburbs, where they had more spaces . The
growth of transportation-public trains and private
automobiles-made this possible. Today , most city workers
live in the suburbs. They commute into the city every morning
and out of the city every afternoon.
In the 1980s , some people began moving back to the
country, because they could communicate electronically from
computers in their homes to business in the city.
美國人通常在以下三類地方居住:城市,郊區(qū),或遠(yuǎn)離城市的鄉(xiāng)村。在
二十世紀(jì)初,許多人放棄在農(nóng)村的農(nóng)活到城市里去尋找高收入的工作。二
次世界大戰(zhàn)以后,人們開始搬出城市到城市的周邊地區(qū),也稱作郊區(qū)去居
住,在那里人們有了更大的空間。交通的發(fā)展-公共汽車及私人汽車-使這
種生活方式得以實(shí)現(xiàn)。今天,大多數(shù)城市打工者住在郊區(qū),每天早上進(jìn)城
上班,傍晚出城回家。
到80年代,有些人開始搬到鄉(xiāng)村居住,因?yàn)樗麄兛梢宰诩依镉糜?jì)算
機(jī)與城里的公司進(jìn)行電子聯(lián)絡(luò)了。