新概念英語文本第一冊Lesson 71

字號:

Lesson 71
    He's awful!
    他討厭透了!
    Listen to the tape then answer this question. How did Pauline answer the telephone at nine o'clock?
    聽錄音,然后回答問題。波淋在9點接電話時是如何說的?
    JANE: What's Ron Marston like,Pauline?
    PAULINE: He's awful!
    He telephoned me four times Yesterday, and three times the day before yesterday.
    PAULINE: He telephoned the office yesterday morning and yesterday afternoon. My boss answered the telephone.
    JANE: What did your boss say to him?
    PAULINE: He said, "Pauline is typing typing letters. She can't speak to you now!"
    PAULINE: Then I arrived home at six o'clock yesterday evening. He telephoned again. But I didn't answer the phone!
    JANE: Did he telephone again last night?
    PAULINE: Yes, he did. He telephoned at nine o'clock.
    JANE: What did you say to him?
    PAULINE: I said, 'This is Pauline's mother. Please don't telephone my daughter again!'
    JANE: Did he telephone again?
    PAULINE: No, he didn't!
    New Word and expressions 生詞和短語
    awful adj. 讓人討厭的,壞的
    telephone v. & n. 打電話;電話
    time n. 次(數)
    answer v. 接(電話)
    last adj. 最后的,前一次的
    phone n. 電話(=telephone)
    again adv. 又一次地
    say (said/sed/)
    v. 說
    參考譯文
    簡:波淋,朗。馬頓是怎樣一個人?
    波淋:他討厭透了!他昨天給我打了4次電話前天打了3次。
    波淋:他昨天上午和下午把電話打到了我的辦公室,是我的老板接的。
    簡:你老板是怎么對他說的?
    波淋:他說:“波淋正在打信,她現在不能同你講話!”
    波淋:后來,我昨晚6點鐘回到家里。
    他又打來電話,但我沒接。
    簡:他昨夜里又打電話了嗎?
    波淋:是的,打了。他在9點鐘又打電話。
    簡:你對他怎么說的?
    波淋:我說:“我是波淋的母親。
    請不要再給我女兒打電話了!“
    簡:他又打了沒有?
    波淋:沒有!