我在冒冷汗

字號(hào):

Don: Herb, why are you still sitting here?
    唐:赫伯特,你怎么還坐在這邊?
    Herbert: I'm too 1) nervous. Look! 2) I'm in a cold sweat!
    赫伯特: 我太緊張了。你看!我在冒冷汗。
    Don:It's OK to be nervous. It's only 3) natural!
    唐:緊張沒(méi)有關(guān)系。這是正常的。
    Herbert: You'd be nervous, too.
    赫伯特: 換做是你也會(huì)緊張?
    Don: Me, nervous? Never. But most people would be.
    唐: 我,緊張?從來(lái)不會(huì)。但大多數(shù)人都會(huì)。
    Herbert: I just don't want 4) to make a fool of myself.
    赫伯特: 我不想讓自己看起來(lái)像個(gè)傻子。
    Don: Think of something fast, Herb. She might leave soon.
    唐:快想辦法啊,赫伯特。她可能快走了。
    語(yǔ)言詳解
    A: It's your turn! Spin the wheel!
    該你了!快轉(zhuǎn)輪!
    B: Gambling always makes me so nervous!
    賭博總是讓我緊張兮兮!
    「It's OK to be…… (發(fā)生什么事)沒(méi)關(guān)系」
    It's only natural. 這是很自然的反應(yīng)。
    You'll do fine. 你會(huì)沒(méi)事的。
    以上是經(jīng)常用來(lái)勸別人放輕松的三句話,當(dāng)你看到有人要去做一件事,卻又不敢時(shí),就可以用這些話鼓舞他。
    1) nervous (a.) 焦慮的,緊張的
    2) to be in a cold sweat 冒冷汗
    3) natural (a.) 自然的
    4) to make a fool of myself 讓自己顯得愚蠢