英語口語大贏家Topic128:處方Prescriptions

字號:

回來的路上,阿美竟然碰到了媽媽和弟弟,原來在阿美買藥的時(shí)候,媽媽已經(jīng)帶弟弟去了一趟醫(yī)院。媽媽要阿美再去一趟藥店,阿美只好第三次去藥店,那么這次又是去干什么呢?
    May: Here you are. How is Danny?
    Shirley: Better now. We are just back from the hospital. We were lucky to meet a well-known doctor.
    May: What did the doctor say?
    Shirley: He said that he had a really bad cold.
    May: Shall we go back home now?
    Shirley: The dispensary closed. Here is the given prescription.
    May: I bought some advanced medicine. Is there anything you need?
    Shirley: Probably not. Some medicine we need is ethical drug which you can't buy without a prescription.
    May: Now what?
    Shirley: I'll go back home with Danny. You go to the pharmacy again.
    May: Okay, this is the third time.
    Shirley: What? How come? The third time?
    May: You don't have to know. Bye for now.
    Shirley: Be careful.
    阿美:你們在這里啊。丹丹怎么樣了?
    雪莉:現(xiàn)在好多了。我們剛剛從醫(yī)院回來。很幸運(yùn)我們碰到了一位很好的大夫。
    阿美:大夫怎么說?
    雪莉:他說丹尼爾的感冒很嚴(yán)重。
    阿美:我們現(xiàn)在回家嗎?
    雪莉:(醫(yī)院的)藥房關(guān)了。這是(醫(yī)生)給的處方。
    阿美:我買了一些高級的藥。看它們有你要的嗎?
    雪莉:很可能沒有。我們需要的一些藥是處方藥,沒有處方你是買不到的。
    阿美:那現(xiàn)在怎么辦?
    雪莉:我?guī)Уさは然丶遥阍偃ヌ怂幍辍?BR>    阿美:好的,這是第三次了。
    雪莉:什么?怎么會是第三次?
    阿美:你不需要知道了。那再見了。
    雪莉:小心點(diǎn)。
    經(jīng)典背誦 Recitation
    Shirley: My husband and I are always too busy to take care of our children. So we are not always available when they get sick. The good thing is that there is a pharmacy near my home where they sell many kinds of medicine. The problem is we may need some ethical drug at times but we just can't buy them without a prescription.
    生詞小結(jié)
    well-known adj. 的
    dispensary n. 藥房
    given adj. 給定的
    prescription n. 處方
    advanced adj. 高級的
    ethical drug 處方藥
    without prep. 沒有
    pharmacy n. 藥店
    Grammar 語法小結(jié)
    過去分詞作定語
    單個(gè)的過去分詞作定語,通常放在被修飾的名詞之前,稱為前置定語,可以表示被動意義和完成意義。
    1.過去分詞作前置定語
    被動意義:
    an honored teacher 一位受尊敬的老師
    the injured workers 受傷的工人
    完成意義:
    She is a retired teacher. 她是個(gè)退休教師。
    They are cleaning the fallen leaves in the yard.
    他們正在打掃院子里的落葉。
    2.過去分詞作后置定語
    They decided to change the material used. 他們決定更換使用的材料。
    3.過去分詞短語作定語
    通常放在被修飾的名詞之后,它的作用相當(dāng)于一個(gè)定語從句,例如:
    This will be the best novel ever written. 這將是小說中寫的的。
    相當(dāng)于This will be the best novel that has ever been written.
    4. 其它情況
    如果被修飾的詞是由every, some, any, no +thing/ body/ one所構(gòu)成的復(fù)合代詞或指示代詞those等時(shí),分詞要放在被修飾詞的后面
    Is there anything unsolved? 還有沒解決的問題嗎?
    There is nothing changed here since I left. 自從我離開以來,幾乎沒有什么變化。
    家庭總動員 Do it together
    兩人一組,一方朗誦下面的中文句子,另一方挑選出合適的翻譯。
    1.我需要的是一些高級的藥。
    2.這是一位受人尊敬的醫(yī)生。
    3.這是指定的處方。
    4.他們決定扔掉用過的藥。
    5.丹尼爾看見一個(gè)受傷的工人。
    1.They decide to throw away the medicine used.
    2.Daniel saw an injured worker.
    3.All I need is some advanced medicine.
    4.This is a prescription given.
    5.This is an honored doctor.