政治政府口譯常用詞匯(一)

字號:

按保護(hù)價敞開收購糧食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices
    把處理事與處理人結(jié)合起來integrate the handling of cases with the handling of violators
    把有限的資金用在"刀刃上" use our limited funds where they can be put to best use
    保持經(jīng)濟(jì)適度快速增長maintain an appropriate rapid economic growth
    保監(jiān)會the China Insurance Regulatory Commission
    保證國家的長治久安guarantee China's long-term stability
    保證社會公共需要guarantee social needs
    保證這些項目如期建成并發(fā)揮效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns
    避免形成倒逼機(jī)制、的欲罷不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment.
    不合法、的不合理基金和收費項目illegal and unjustifiable funds and charges
    不會導(dǎo)致貨幣過量發(fā)行without causing overissue of currency
    不進(jìn)則退 no progress simply means regression
    不良貸款 non- performing loans
    不能搞赤字預(yù)算cannot leave a deficit in their budgets
    不再經(jīng)商no longer engage in trade
    財政償還能力our ability to service debt
    財政的承受能力financial capacity
    財政監(jiān)督條例the Regulations on Financial Supervision
    財政日子將更加難過We will be in financial straits.
    財政收入占國內(nèi)生產(chǎn)總值的比重the ratio of revenue to GDP
    財政收支基本平衡的原則a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures
    財政資金申請、的立項、的撥付、的使用效果等各個環(huán)節(jié)的監(jiān)督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment
    拆遷補(bǔ)償費compensation for demolition
    產(chǎn)權(quán)劃轉(zhuǎn)和產(chǎn)權(quán)變動the transfer of and changes in property rights of enterprises
    產(chǎn)銷銜接狀況the ratio of sales to production
    產(chǎn)業(yè)升級upgrade industries
    長江流域的生態(tài)掩體an ecological shelter along the Yangtze River Valley
    長江三峽和黃河小浪底水利樞紐工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River
    長期國債long-term government bonds
    常務(wù)委員Standing Committee member
    車輛購置稅暫行條例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases
    成長型企業(yè)市場 (指二板市場)growing enterprise market (GEM)
    城鄉(xiāng)電網(wǎng)改造projects for upgrading urban and rural power grids
    城鎮(zhèn)登記失業(yè)率registered unemployment rate in cities and towns
    城鎮(zhèn)社會保障體系 urban social security system
    城鎮(zhèn)職工醫(yī)療保險制度改革medical insurance for urban workers
    城鎮(zhèn)住房制度改革reform of the urban housing system
    出口經(jīng)營權(quán)由審批制向登記備案制過渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export
    出口配額export quotas
    傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)conventional industries
    創(chuàng)新體系an innovation system
    垂直管理vertical management
    從源頭上、的制度上堵塞漏洞plug up loopholes in terms of their sources and systems
    促進(jìn)公平分配promote fair distribution of social wealth
    村村通廣播電視工程project "extend radio and TV coverage to every village"
    存款準(zhǔn)備金reserves against deposit
    大部分科技力量游離于企業(yè)和市場之外a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market
    大力推進(jìn)糧食流通體制改革step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system
    大面積多光區(qū)光纖光譜天文望遠(yuǎn)鏡a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope
    貸款質(zhì)量5級分類辦法five-category assets classification for bank loans
    鄧小平理論 Deng Xiaoping Theory
    低水平重復(fù)建設(shè)low-level redundant development
    滴灌、的噴灌drip irrigation and spray irrigation
    抵抗全球經(jīng)濟(jì)衰退 to combat the global economic slump
    地方性中小金融機(jī)構(gòu)存款保險制度a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions
    電視會議televised meeting
    調(diào)控宏觀經(jīng)濟(jì)運行regulate operation of the macroeconomy
    調(diào)整出口退稅adjustments in the level of export tax rebates
    調(diào)整投資結(jié)構(gòu)和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)the restructuring of investment and the economy
    堵塞漏洞plug up loopholes
    對卷煙全面推行核定計稅價格征收消費稅辦法fully levy a sales tax on cigarettes on the basis of an authorized tax valuation
    對人民高度負(fù)責(zé)的態(tài)度maintain a high sense of responsibility
    對中西部地區(qū)適當(dāng)傾斜appropriately directed to the central and western areas of the country
    奪取了抗洪搶險的偉大勝利achieve great victory in the fight against floods
    發(fā)揮出的效益produce the best possible results
    發(fā)揮的使用效益yield the greatest returns on investment
    反對鋪張浪費combat extravagance and waste
    防范和化解金融風(fēng)險guard against and defuse financial risks
    防范金融風(fēng)險能力ability to guard against financial risks
    防止"重點支出重點浪費" prevent "more waste in more expenditures"
    非辦不可的大事important tasks which must be accomplished
    非國有工業(yè)企業(yè)non-state industrial enterprises
    非銀行金融機(jī)構(gòu)non-bank financial institutions
    費改稅改革 tax-for-fees reform
    分配貨幣化distribution of money
    分稅制度財政體制the revenue-sharing system
    風(fēng)險防范機(jī)制a risk prevention mechanism
    服從全局、的服務(wù)全局be subordinated to and serve the overall interests of the country
    復(fù)雜多變的國內(nèi)經(jīng)濟(jì)環(huán)境complicated and volatile economic environment both at home and abroad
    改革價格形成機(jī)制reform the price formation mechanism
    干堤的修復(fù)加固任務(wù)the task of repairing and reinforcing the main dikes
    干法旋窯水泥dry-process rotary kilns