日語閱讀學習:驢和蟋蟀

字號:

ろばとこおろぎ
    月の明るい秋の夜、こおろぎ達が一斉に聲をあげて歌をうたっていました。そのこおろぎの聲に聞きほれたロバが、「あんなにいい聲にあれたらいいな。」と、おもいました。
    そこで、こおろぎ達に、「こおろぎさん、あなたがたのように素晴しい聲が出せるようになるには、いったい何をたべたらいいのですか?!工?、たずねました。
    こおろぎは、ちょっと考えていましたが、「そうですね、私達食べるものといえば、露ぐらいしかありませんね?!工却黏à蓼筏?。
    それからというものは、ろばは露ばかり吸って、ほかのものは何を口をしませんでした。
    それで、とうとう飢え死にをしてしまったということです。
    名詞:ろば(驢馬) こおろぎ(蟋蟀)
    露(つゆ)  飢え死に(うえじに)=餓死(がし)
    注解:。。。に聞き惚れた:對。。。聽得入迷。
    “。。。たらいいな?!保和ǔJ怯糜谧匝宰哉Z或心中暗想。(彼と結婚できたらいいな。ふうふう)
    。。。ようになる:變得。。。(通常連接于動詞基本型或可能態(tài)后表示轉變過程)
    動詞基本型+には。。: 為了。。。就要。。。(お金を儲けるには頭を使わなければなりません。)
    。。。といえば。。。:提起,說道。。。(日本の料理屋といえばこの辺りにはここしかありません。)
    それからというものは、:在那以后怎么樣了呢。。(在講故事或講一件事的經過時常用的插入語。)
    。。。ということです。:據說。。。
    驢和蟋蟀
    在一個月光皎潔的秋天的晚上,蟋蟀們正在一起放聲歌唱。有一匹驢子對蟋蟀們的歌聲聽得入了迷,心想:“如果我也能有那么好的歌聲該多好啊?!?BR>    于是就問蟋蟀們道:“蟋蟀先生,究竟要吃些什么東西才能發(fā)出像你們那樣動聽的聲音呢?
    蟋蟀稍微想了一下回答說:“怎么說呢,要說我們的食物的話嘛,只有露水了。”
    從那以后,驢子每天只吸露水,其他東西完全不沾口。
    據說,驢子最后終于因此而餓死了。