“并列第幾”的說(shuō)法

字號(hào):

又一份“性感明星”排行出爐——來(lái)自墨西哥的塞爾瑪·海耶克以65%的支持率名列第一,成為美國(guó)民眾眼中最性感的名人。25歲的碧昂絲·諾里斯和40歲的哈里·貝瑞的得票率并列第五;貝爾與42歲的伊拉莎白·赫利、66歲的拉奎爾·韋爾奇并列第九。
    外電報(bào)道如下:Sin City star Jessica Alba, 26, claimed second place, while Beyonce Knowles, 25, and Halle Berry , 40, were placed joint fifth.
    Alba, Knowles and 25-year-old Jessica Biel - who came joint ninth - were the only women in their 20s to make the top 40.
    報(bào)道中的joint fifth和joint ninth指的就是“并列第五”和“并列第九”。Joint一詞我們都很熟悉,意為“共同的;共享的”,它的英文解釋是sharing with another or others??梢?jiàn),joint fifth直譯過(guò)來(lái)就是“共同的第五;共享的第五”,也就是通常所說(shuō)的“并列第五”。
    同理,“并列第幾”就可用joint+序數(shù)詞來(lái)表達(dá)。