自從宿舍廁所門鎖壞后,就有一個不成文的規(guī)定:入廁先敲門。
第「1」串:rest room 廁所
Excuse me, can you tell me where is the rest room?
一日,大嗓耳尖的舍長正端坐廁內(nèi),聽到敲門聲,便急呼“有人”,
第「2」串:dorm monitor 宿舍長
Our dorm monitor is so lazy that he has never swept the floor.
未料敲門聲停了一陣后又起,接連不斷。舍長大呼“有人”,
第「3」串:out of expectation 出乎意料
Out of my expectation, he passed the exam. How?
誰知敲門聲愈加頻繁,舍長大怒,出來一看,才知敲的是大門。
第「4」串:blow a fuse 勃然大怒
His impolite words made the boss blow a fuse at the meeting.
開門后,一人怒容滿面:“有人為何不開門?”
第「5」串:gloomed 怒容的,憂郁的
What has happened? She is wearing a gloomed look.
第「1」串:rest room 廁所
Excuse me, can you tell me where is the rest room?
一日,大嗓耳尖的舍長正端坐廁內(nèi),聽到敲門聲,便急呼“有人”,
第「2」串:dorm monitor 宿舍長
Our dorm monitor is so lazy that he has never swept the floor.
未料敲門聲停了一陣后又起,接連不斷。舍長大呼“有人”,
第「3」串:out of expectation 出乎意料
Out of my expectation, he passed the exam. How?
誰知敲門聲愈加頻繁,舍長大怒,出來一看,才知敲的是大門。
第「4」串:blow a fuse 勃然大怒
His impolite words made the boss blow a fuse at the meeting.
開門后,一人怒容滿面:“有人為何不開門?”
第「5」串:gloomed 怒容的,憂郁的
What has happened? She is wearing a gloomed look.