Ⅲ 順接
「4級」10それでは/では
10.それでは/では
時(shí)間になりましたね。それではテストを始めます。/到時(shí)間了,那么開始考試。
A B
連接A, B兩個(gè)句子,表示說話人接著對方說的事,表明自己的態(tài)度,或者表示轉(zhuǎn)換話 題和場面。可譯為“那樣的話……”“那么……”。
●Aもう終電車は出てしまいましたよ。/最后一班電車已經(jīng)開走了。
Bそれではタクシーで帰りましよう。/那么,我們坐出租車回去吧。
●みんなそろったね。それじゃ、始めようか。/大家都到齊了吧,那么開始吧。
●A熱があって、気分が悪いんです。/我發(fā)燒,覺得難受。
Bそれでは、すぐに病院に行きましよう。/那么,馬上去醫(yī)院吧。
●A行く人がだれもいない。/沒有一個(gè)人去。
Bじゃあ、わたしが行こう。/那么,我去吧。
●Aもしもし、先生、私は風(fēng)邪を引いて、頭が痛いのですが…。/喂,喂,老師,我感冒了,頭痛……。
Bそれでは、今日、休んだほうがいいですね。/那么,今天好好休息吧。
●もう質(zhì)問はありませんか。では會議はこれで終わりにします。/再沒有問題了吧?那么,會議開到這里結(jié)束吧。
※“それでは,,的隨便說法是“それじゃ”。 “では”是“それでは”的省略,在口語中常說成“じゃあ"。如:
●じゃ、さようなら。/那么,再見。
「4級」10それでは/では
10.それでは/では
時(shí)間になりましたね。それではテストを始めます。/到時(shí)間了,那么開始考試。
A B
連接A, B兩個(gè)句子,表示說話人接著對方說的事,表明自己的態(tài)度,或者表示轉(zhuǎn)換話 題和場面。可譯為“那樣的話……”“那么……”。
●Aもう終電車は出てしまいましたよ。/最后一班電車已經(jīng)開走了。
Bそれではタクシーで帰りましよう。/那么,我們坐出租車回去吧。
●みんなそろったね。それじゃ、始めようか。/大家都到齊了吧,那么開始吧。
●A熱があって、気分が悪いんです。/我發(fā)燒,覺得難受。
Bそれでは、すぐに病院に行きましよう。/那么,馬上去醫(yī)院吧。
●A行く人がだれもいない。/沒有一個(gè)人去。
Bじゃあ、わたしが行こう。/那么,我去吧。
●Aもしもし、先生、私は風(fēng)邪を引いて、頭が痛いのですが…。/喂,喂,老師,我感冒了,頭痛……。
Bそれでは、今日、休んだほうがいいですね。/那么,今天好好休息吧。
●もう質(zhì)問はありませんか。では會議はこれで終わりにします。/再沒有問題了吧?那么,會議開到這里結(jié)束吧。
※“それでは,,的隨便說法是“それじゃ”。 “では”是“それでは”的省略,在口語中常說成“じゃあ"。如:
●じゃ、さようなら。/那么,再見。