日語(yǔ)考試300句型3級(jí)/4級(jí) 時(shí)間空間關(guān)系

字號(hào):

I 時(shí)間空間關(guān)系
    「4級(jí)」
    1 ~前に
    2 ~後/~後で/~後に
    3 ~てから
    4~時(shí)(1)
    5~時(shí)(2)
    6 ~ながら
    7それから
    「3級(jí)」
    8 ~おきに
    1.~前に
    名詞の前に
    動(dòng)詞る前に
    夜寢る前に牛乳を一杯飲むことにしている。/晚上睡覺(jué)之前都要喝一杯牛奶。
    A      B
    表示B項(xiàng)行為發(fā)生在A(yíng)項(xiàng)行為之前??勺g為漢語(yǔ)的"……之前".
    ●パーティーに來(lái)る前にちょっとした余興を用意した。/來(lái)參加晚會(huì)之前準(zhǔn)備了小節(jié)目。
    ●これからの進(jìn)路を決める前に一度先生のご意見(jiàn)を伺ってみたいと思う。/在決定今后的方向之前我想先聽(tīng)聽(tīng)老師的意見(jiàn)。
    ●大學(xué)に入る前に一年浪人をしたことがある。/上大學(xué)前曾補(bǔ)習(xí)過(guò)一年。
    ●試験の前によく準(zhǔn)備して置いてください。/考試前,你要作好準(zhǔn)備。
    ※"~前"還可以用于表示空間,"……前面".如:
    ●図書(shū)館の前に大きな池が掘ってある。/圖書(shū)館前面挖了一個(gè)大池子。
    2.~後/~後で/~後に
    名詞の後/後で/後に
    動(dòng)詞た後/後で/後に
    この薬はご飯を食べる前に飲みますか、ご飯を食べた後で飲みますか。/這藥是在飯前吃,還是在飯后吃?       A       B
    表示A項(xiàng)事件結(jié)束之后發(fā)生了B項(xiàng)事件??勺g為漢語(yǔ)的"……后""……之后".
    ●會(huì)談を済ませた後に、一時(shí)間ほど休憩した。/會(huì)談結(jié)束后,休息了一個(gè)小時(shí)左右。
    ●卒業(yè)生を送った後では、教師としてはいつも寂しい気持ちにおそわれる。/送走畢業(yè)生后,作為老師總是覺(jué)得有些寂寞。
    ●パーティーが終わったあとの部屋は、いつも散らかっている。/晚會(huì)結(jié)束之后,房間總是亂七八糟的。
    ●タ立がやんだあとに、虹がかかった。/陣雨停后,掛起了彩虹。
    ●この小説、あなたが読んだあとで私にも貸してくださいませんか。
    /這本小說(shuō)你看完后,也借給我看看好嗎?
    ※"後で"的后續(xù)項(xiàng)(B項(xiàng))不能是持續(xù)性的動(dòng)作或狀態(tài)。如:
    (×)タ食の後で、散歩していた。/晚飯后散了步。
    (㊣)タ食の後で、散歩した。/晚飯后散了步。
    由于助詞"で"表示時(shí)間范圍,所以"~後で"一般不強(qiáng)調(diào)后續(xù)事件與前述事項(xiàng)緊緊相連。而"に"表示時(shí)間點(diǎn),所以"~後に"的后續(xù)事件一般緊隨前項(xiàng)之后。而"~後"由于沒(méi)有后續(xù)助詞,所以用法范圍廣,兼有"~後で"和"~後に"的用法。
    3.~てから
    動(dòng)詞てから
    バスが止まってから、席を立ってください。/請(qǐng)等車(chē)停下后再站起來(lái)。
    A B
    表示B項(xiàng)行為發(fā)生在A(yíng)項(xiàng)行為之后,可譯為"……之后"等。
    ●昨日仕事が終わってから、同僚と一緒に喫茶店へ行った。/昨天工作結(jié)束之后,和同事一塊兒去了咖啡店。
    ●たばこを吸わないようになったのは、妻に子供ができてからだ。/我戒煙是從妻子懷孕之后開(kāi)始的。
    ●しばらく経ってから彼女から電話(huà)がかかってきた。/過(guò)了一會(huì)兒她打來(lái)了電話(huà)。
    ●この地方では六月に入ってから、雨が毎日のようにしとしとと降ります。/這個(gè)地區(qū)進(jìn)入六月之后,雨就每天漸漸瀝瀝地下個(gè)不停。
    ●赤ちやんが生まれてから、私は毎日忙しいです。/孩子出生之后我每天都很忙。
    4.~時(shí)(1)
    名詞の時(shí)
    形容動(dòng)詞な時(shí)
    形容詞時(shí)
    動(dòng)詞る時(shí)
    暇があるときに、庭の植木の手入れをする。/有時(shí)間就修理院子里的樹(shù)木。
    A         B
    表示B項(xiàng)動(dòng)作進(jìn)行或狀態(tài)出現(xiàn)的時(shí)間。A項(xiàng)為表示狀態(tài)的謂語(yǔ)的基本形時(shí),表示B項(xiàng)與A項(xiàng)的事態(tài)同時(shí)發(fā)生。A項(xiàng)是表示動(dòng)作的動(dòng)詞的基本形時(shí),表示B項(xiàng)與A項(xiàng)的動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行或B項(xiàng)在A(yíng)項(xiàng)之前進(jìn)行??勺g為"…的時(shí)候".
    ●天気の穏やかな時(shí)、この海にはボートがたくさん見(jiàn)える。/天氣平和的時(shí)候,這片海上能看到很多小船。
    ●気分がよくない時(shí)、よく海辺に行って釣りをする。/心情不好的時(shí)候,常去海邊釣魚(yú)。
    ●路線(xiàn)バスに乗るとき、後ろからすりに財(cái)布をすられた。/上公交車(chē)的時(shí)候,被小偷從后面掏走了錢(qián)包。
    ●天気がいい時(shí)は、郊外へドライブに行きます。/天氣好的時(shí)候,開(kāi)車(chē)去郊外兜風(fēng)。
    ●電車(chē)に乗る時(shí)、転んでけがをしました。/上車(chē)時(shí)摔傷了。
    ●上海に行く時(shí)、船で行った。/去上海時(shí),是坐船去的。
    5.~時(shí)(2)
    名詞だった時(shí)
    形容動(dòng)詞だった時(shí)
    形容詞かった時(shí)
    動(dòng)詞た時(shí)
    學(xué)生だったとき、よくお金に困っていた。/當(dāng)學(xué)生的時(shí)候經(jīng)常為錢(qián)所困。
    A            B
    A項(xiàng)為表示狀態(tài)的謂語(yǔ)的"た形"時(shí),表示在過(guò)去的相同時(shí)間內(nèi)B項(xiàng)與A項(xiàng)事態(tài)同時(shí)發(fā)生。此時(shí)A項(xiàng)雖也可為基本形,但語(yǔ)氣有微妙差別。A項(xiàng)為表示動(dòng)作的動(dòng)詞的"た形"時(shí),表示B項(xiàng)動(dòng)作在A(yíng)項(xiàng)之后進(jìn)行??勺g為"……的時(shí)候".
    ●ニューヨークに留學(xué)していたとき、いろいろ忘れがたい経験をした。/在紐約留學(xué)的時(shí)候,有過(guò)很多難忘的經(jīng)歷。
    ●迷子になったとき、電話(huà)をしてください。/迷路的時(shí)候,請(qǐng)給我打個(gè)電話(huà)。
    ●約東に遅れたときは、謝るべきだ。/約會(huì)遲到的時(shí)候應(yīng)該道歉。
    ●朝人に會(huì)った時(shí)、「おはようございます」と言います。/早晨遇到人時(shí)說(shuō)"早上好".
    ●地震が起こった時(shí)は、先生の指示に従って行動(dòng)しなさい。/發(fā)生地震時(shí),要聽(tīng)從老師的指揮行動(dòng)。
    ●小學(xué)生だった時(shí)は、よくいたずらして、先生を困らせたものだ。/我上小學(xué)的時(shí)候,經(jīng)常淘氣,讓老師為難。
    6.~ながら
    動(dòng)詞ます形ながら
    母は鼻歌を歌いながら、タ食の用意をしている。/媽媽一邊哼著歌曲一邊準(zhǔn)備晚飯?!          B
    連接前后兩個(gè)動(dòng)作動(dòng)詞,表示同一主體的兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行。其中B項(xiàng)動(dòng)作是主要?jiǎng)幼鳎珹項(xiàng)動(dòng)作是進(jìn)行該動(dòng)作時(shí)伴隨的次要條件??勺g為"一邊···……一邊……".
    ●音楽を聴きながら、勉強(qiáng)や仕事をする人のことを、「ながら族」と言う。/一邊聽(tīng)音樂(lè)一邊學(xué)習(xí)、工作的人叫"一邊族".
    ●よそ見(jiàn)をしながら運(yùn)転するのは危険です。/開(kāi)車(chē)時(shí)東張西望很危險(xiǎn)。
    ●そのとき、私は青空を見(jiàn)ながら、草原に寢ころんでいた。/那時(shí)我躺在草原上,看著藍(lán)天。
    ●會(huì)議で通訳をするとき、発言を聞きながらメモを取るのは重要です。/在會(huì)議上做翻譯,邊聽(tīng)邊做記錄很重要。
    ※ A項(xiàng)必須是表示持續(xù)動(dòng)作的動(dòng)詞。
    (×)電車(chē)に乗りながら本を読んだ。
    (㊣)電車(chē)に乗って本を読んだ。/坐在電車(chē)上看書(shū)。
    7.それから
    午後、郵便局へ行って、それから學(xué)校に行きます。/下午去郵局,然后去學(xué)校。
    A           B
    多以"~て、それから"的形式連接A, B兩個(gè)句子,表示接著A事態(tài)的出現(xiàn),又發(fā)生了B事態(tài)。可譯為"然后……""后來(lái)……".
    ●その日、スーパーで買(mǎi)い物をして、それからレストランで食事をして帰った。/那天,在超市買(mǎi)完?yáng)|西,然后去餐館吃飯,之后就回家了。
    ●まず傷口を消毒して、それから薬を塗って、包帯を巻きます。/先給傷口消毒,然后上藥纏繃帶。
    ●家に帰るとシャワーを浴びて、それから食事の準(zhǔn)備をします。/回家后先洗個(gè)淋浴,然后做飯。
    ●新宿まで地下鉄で20分かかります。それからバスで15分ほど行きます。/坐20分鐘地鐵到新宿,然后坐15分鐘公共汽車(chē)。
    ●學(xué)校から帰ったら、まず宿題をやって、それから遊びます。/從學(xué)?;貋?lái)后,先做作業(yè),然后再玩。
    ※"それから"還有補(bǔ)充同類(lèi)事物的意思,相當(dāng)于漢語(yǔ)的"還有……".
    ●パンを買(mǎi)ってきてください。それからバターも。/買(mǎi)面包回來(lái)吧。還有黃油。
    ★"それから"與"そして"的意思相似,前者是口語(yǔ)表達(dá)形式,后者更接近于書(shū)面語(yǔ)言。而且,"それから"一般只能連接語(yǔ)法上獨(dú)立的句子,"そして"則沒(méi)有這樣的限制。如:
    (×)彼女は明るく、それからよく気の付く人です。
    (㊣)彼女は明るく、そしてよく気の付く人です。/她性格開(kāi)朗,而且很細(xì)心。
    8.~おきに
    數(shù)量詞おきに
    二週間おきに當(dāng)番が回ってくる。/每隔兩周值一次班。
    表示均等的時(shí)間、距離的間隔。可譯為漢語(yǔ)的"每隔……".
    ●道の両側(cè)に、2メートルおきに木が植えられている。/道路兩邊每隔兩米種著一棵樹(shù)。
    ●この雑誌は一カ月おきに刊行される。/這本雜志是雙月刊。
    ●この商店街では、3軒おきぐらいに古本屋がある。/在這條商店街上每隔三家就有一家舊書(shū)店。
    ●ラッシュアワーになると、電車(chē)は2分おきに出ている。/上班高峰時(shí),每隔兩分鐘就有一趟電車(chē)。