單證員綜合復(fù)習(xí)指導(dǎo):國(guó)際商務(wù)單證講課(4)

字號(hào):

第五章、 保險(xiǎn)單
    一、貨運(yùn)保險(xiǎn)的概念、種類(lèi)和險(xiǎn)別
    (一)貨運(yùn)保險(xiǎn)的概念:保險(xiǎn)單(INSURANCE POLICY)是保險(xiǎn)人(INSURER)根據(jù)投保人或稱(chēng)保險(xiǎn)人(THE ASSURED/THE INSURER)的要求,表示已經(jīng)承諾保險(xiǎn)責(zé)任而出具的憑證,也是保險(xiǎn)人與投保人之間的正式合同,其效力隨著貨物安全抵達(dá)目的地即告終止。保險(xiǎn)單是被保險(xiǎn)人索賠的主要依據(jù),也是保險(xiǎn)公司理賠的主要依據(jù)。來(lái)源:www.examda.com
    由于國(guó)際貿(mào)易的貨物多數(shù)是通過(guò)海上運(yùn)輸?shù)?,在海上運(yùn)輸途中,船只和貨物都有可能由于自然災(zāi)害和意外事故而造成各種損失,所以要進(jìn)行保險(xiǎn)。因此,海上運(yùn)輸保險(xiǎn)單也就成為國(guó)際貿(mào)易中不可或缺的貨運(yùn)單據(jù)之一。
    (二)保險(xiǎn)單的種類(lèi):保險(xiǎn)單可分為保險(xiǎn)單(INSURANCE CERTIFICATE)、保險(xiǎn)憑證(INSURANCE CERTIFICATE)、聯(lián)合保險(xiǎn)憑證(COMBINED INSURANCE CERTIFICTE)和預(yù)約保險(xiǎn)單(OPEN POLICY等。
    1、 保險(xiǎn)單(INSURANCE POLICY),俗稱(chēng)“大保單”,它是一種獨(dú)立的保險(xiǎn)憑證,一旦貨物受到損失,承保人和被保人都要按照保險(xiǎn)條款和投保險(xiǎn)別來(lái)分清貨損,處理索賠。
    2、 保險(xiǎn)憑證(INSURANCE CERTIFICATE),保險(xiǎn)憑證俗稱(chēng)“小保單”,是一種簡(jiǎn)單的保險(xiǎn)憑證,它不印刷保險(xiǎn)條款,只印刷承保責(zé)任界限,以保險(xiǎn)公司的保險(xiǎn)條款為準(zhǔn)。這種保險(xiǎn)憑證格式簡(jiǎn)單,但其作用與保險(xiǎn)單完全相同。
    3、 聯(lián)合保險(xiǎn)憑證(COMBINED INSURANCE CERTIFICATE):聯(lián)合保險(xiǎn)憑證利用商業(yè)發(fā)票在上面加蓋保險(xiǎn)章,注明保險(xiǎn)編號(hào)、險(xiǎn)別、金額、裝載船名、開(kāi)船日期等,以此作為保險(xiǎn)憑證。它與保險(xiǎn)單有同等效力,但不能轉(zhuǎn)讓。一般用于港澳地區(qū)中資銀行開(kāi)來(lái)的信用證項(xiàng)下業(yè)務(wù)。
    4、 預(yù)約保險(xiǎn)單(OPEN POLICY): 預(yù)約保險(xiǎn)單是保險(xiǎn)公司承保被保險(xiǎn)人在一定時(shí)期內(nèi)發(fā)運(yùn)的、以CIF價(jià)格條件成交的出口貨物或以FOB、CFR價(jià)格條件成交的進(jìn)口貨物的保險(xiǎn)單。預(yù)約保險(xiǎn)單載明保險(xiǎn)貨物的范圍、險(xiǎn)別、保險(xiǎn)費(fèi)率、每批運(yùn)輸貨物的保險(xiǎn)金額能以及保險(xiǎn)費(fèi)的結(jié)付辦法等。凡屬于預(yù)約保險(xiǎn)范圍內(nèi)的進(jìn)出口貨物,一經(jīng)起運(yùn),即自動(dòng)按預(yù)約保險(xiǎn)單所列條件承保,但被保險(xiǎn)人在獲悉每批保險(xiǎn)貨物起運(yùn)時(shí),應(yīng)立即以起運(yùn)通知書(shū)或其他書(shū)面形式將該批貨物的名稱(chēng)、數(shù)量、保險(xiǎn)金額、運(yùn)輸工具的種類(lèi)和名稱(chēng)、航程起訖地點(diǎn)、開(kāi)航日期等情況通知保險(xiǎn)公司。
    (三)最常見(jiàn)的貨運(yùn)保險(xiǎn)險(xiǎn)別和保險(xiǎn)條款
    在國(guó)際進(jìn)出口貿(mào)易中,貨物因運(yùn)輸方式不同,除陸運(yùn)、航空及郵政運(yùn)輸外,主要是海洋運(yùn)輸,保險(xiǎn)也是以海洋運(yùn)輸貨險(xiǎn)為主的。在海運(yùn)途中,船只和貨物由于遭受暴風(fēng)、巨浪、雷電、海嘯、洪水等自然災(zāi)害,或由于船舶或駁運(yùn)工具擱淺、觸礁沉沒(méi)、碰撞、失火、爆炸以及船長(zhǎng)、船員不法行為等意外事故所造成的各種損失,都稱(chēng)為海上損害、簡(jiǎn)稱(chēng)“海損”(AVERAGE)。
    海損中,有全損(TOTAL LOSS),共同海損(GENERAL AVERAGE),以及單獨(dú)海損(PARTICULAR AVERAGE)三種不同的損害程度。
    按照國(guó)際常見(jiàn)的保險(xiǎn)險(xiǎn)別有:
    1、 基本險(xiǎn),又可分為:①平安險(xiǎn)(FREE FROM PARTICULAR AVERAGE,簡(jiǎn)稱(chēng)FPA),又稱(chēng)單獨(dú)海損不賠險(xiǎn),其責(zé)任范圍是:
    由于海上自然災(zāi)害所造成的貨物全損;在裝載、轉(zhuǎn)運(yùn)或裝卸過(guò)程中,一件或數(shù)件的完全滅失;共同海損及救助費(fèi)用的分擔(dān);由于船舶或駁運(yùn)工具的擱淺、觸礁、沉沒(méi)、焚毀、碰撞、出軌、失火和爆炸或在遇難港卸載所造成貨物的全損或部分損失。②水漬險(xiǎn)(WITH PARTICULAR AVERAGE,WPA或WA),又稱(chēng)單獨(dú)海損賠償險(xiǎn)。其責(zé)任范圍是:平安險(xiǎn)責(zé)任范圍的全部責(zé)任;
    由于自然災(zāi)害或意外事故所造成的貨物部分損失。
     水漬險(xiǎn)對(duì)單獨(dú)海損予以賠償,但有免賠率條款(FRANCHISE CLAUSE)的規(guī)定,如魚(yú)類(lèi)、鹽、水果、種籽、谷物等不予賠償,對(duì)糖、煙葉、麻、毛皮等,損失未達(dá)到保額價(jià)值的5%以上不予賠償。但可以加保不受免賠率限制條款(IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE簡(jiǎn)稱(chēng)IOP),則單獨(dú)海損,不論損失大小,一律照賠。
    附加險(xiǎn)(ADDITIONAL RISK),又可以分為一般附加險(xiǎn)與特殊附加險(xiǎn)兩種。
    一般附加險(xiǎn),如偷竊提貨著險(xiǎn)(TDND)、滲漏險(xiǎn)、破碎險(xiǎn)、鉤損險(xiǎn)、淡水雨淋險(xiǎn)、短量險(xiǎn)、浸淤險(xiǎn)、串味險(xiǎn)、銹損險(xiǎn)、包裝破裂險(xiǎn)、碰撞險(xiǎn)、腐爛變質(zhì)險(xiǎn)、艙面險(xiǎn)以及進(jìn)口關(guān)稅險(xiǎn)等等。
    特殊附加險(xiǎn),有戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)和罷工、民變、*險(xiǎn)等(SRCC)等。
    一切險(xiǎn)(ALL RISKS),除包括上述平安險(xiǎn)和水漬險(xiǎn)范圍的責(zé)任條款外,包括貨物在運(yùn)輸過(guò)程中,由于外來(lái)災(zāi)害所造成的部分或全部損失。
    一切險(xiǎn)還包括上述11種一般附加險(xiǎn)。
     一切險(xiǎn)是保險(xiǎn)范圍最廣的一種險(xiǎn)別,費(fèi)用也較高,但并非包括所有一切風(fēng)險(xiǎn),仍有一些是不包括在承保范圍之內(nèi)的,這點(diǎn)要特別注意。
     國(guó)際上,保險(xiǎn)條款一向以倫敦學(xué)會(huì)條款為主,內(nèi)容是英國(guó)勞合社保險(xiǎn)單(LLOG’D’SG POLICY)為藍(lán)本。17世紀(jì)英國(guó)國(guó)會(huì)把它列為英國(guó)海洋保險(xiǎn)單標(biāo)準(zhǔn)格式,稱(chēng)為“倫敦保險(xiǎn)學(xué)會(huì)條款”(LONDON INSTITUTE CLAUSE),1982年1月1日該學(xué)會(huì)又實(shí)行新條款,稱(chēng)為ABC條款,但實(shí)質(zhì)未變。中國(guó)人民保險(xiǎn)公司也制定有海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款,與上述倫敦學(xué)會(huì)保險(xiǎn)條款相差不多,即主要包括有平安險(xiǎn)、水漬險(xiǎn)及一切險(xiǎn)等。
    二、保險(xiǎn)單的填寫(xiě)
    ⑴正本份數(shù)(NUMBER OF ORIGINAL POLICY),當(dāng)信用證沒(méi)有特別說(shuō)明保險(xiǎn)單份數(shù)時(shí),出口公司一般提交一套完整的保險(xiǎn)單(一份正本ORIGINAL,一份復(fù)聯(lián)本DUPLICATE)。當(dāng)來(lái)證要求提供的保險(xiǎn)單“IN DUPLICATE/IN TWO FOLDS/IN 2 COPIES”時(shí),出口商提交給議付行的是正本保險(xiǎn)單(ORIGINAL)和復(fù)聯(lián)保險(xiǎn)單)DUPLICATE)構(gòu)成全套保險(xiǎn)單。其中的正本保險(xiǎn)單可經(jīng)背書(shū)轉(zhuǎn)讓。根據(jù)“UCP500”規(guī)定,正本必須有“正本”(ORIGINAL)字樣。在實(shí)務(wù)中,可根據(jù)信用證或合同規(guī)定使用一份、兩份或三份正本保單,每份正本上分別印有“第一正本”(THE FIRST ORIGINAL)、“第二正本”(THE SECOND ORIGINAL)及“第三正本”(THE THIRD ORIGINAL)以示區(qū)別。
    ⑵發(fā)票號(hào)碼(INVOICE NUMBER),此處填寫(xiě)發(fā)票號(hào)碼。
    ⑶保險(xiǎn)單號(hào)碼(POLICY NUMBER),填寫(xiě)保險(xiǎn)公司指定號(hào)碼。
    ⑷被保險(xiǎn)人(INSURED),如信用證無(wú)特別規(guī)定,保險(xiǎn)單的被保險(xiǎn)人應(yīng)是信用證的受益人。如信用證規(guī)定保險(xiǎn)單為T(mén)O ORDER OF XXX BANK或 IN FAVOUR OF XXX BANK,即應(yīng)在被保險(xiǎn)人處填寫(xiě)“XXX出口公司+HELD TO ORDER OF XXX BANK(或 IN FAVOUR OF XXX BANK)。
    在CIF或CIP價(jià)格條件下,被保險(xiǎn)人即為賣(mài)方(出口商),信用證方式下指的是受益人,托收方式下為委托人。但是實(shí)際發(fā)生貨損時(shí),索賠的權(quán)益是買(mǎi)方(進(jìn)口商),所以保險(xiǎn)單以賣(mài)方為保險(xiǎn)人時(shí),賣(mài)方要在保險(xiǎn)單的背面進(jìn)行背書(shū),以示索賠權(quán)益轉(zhuǎn)讓給保險(xiǎn)單的持有人,同時(shí)受讓人則負(fù)擔(dān)被保險(xiǎn)人的義務(wù)。
     如信用證有特殊要求,所有單據(jù)以XXX為抬頭人,那么應(yīng)在被保險(xiǎn)人欄以XXX為被保險(xiǎn)人,這種保險(xiǎn)單就不要背書(shū)了。
     如果信用證規(guī)定,保單為第三者名稱(chēng)即中性名義,可打成“被保險(xiǎn)利益人”即填寫(xiě)“TO WHOM IT MAY CONCERN”。
     如果信用證規(guī)定,保單為空白抬頭(TO ORDER),被保險(xiǎn)人名稱(chēng)應(yīng)填寫(xiě)“TO APPLICANT +出口商 FOR THE ACCOUNT OF WHOM IT MAY CONCERN”。
    如信用證規(guī)定以某公司或某銀行為被保險(xiǎn)人,可以直接在本欄上所規(guī)定的名稱(chēng),無(wú)需背書(shū)。
    ⑸保險(xiǎn)貨物項(xiàng)目(DESCRIPTION OF GOODS),填寫(xiě)貨物名稱(chēng),此欄允許填寫(xiě)貨物總稱(chēng)。
    ⑹嘜頭(MARKS AND NOS),保險(xiǎn)單嘜頭應(yīng)與發(fā)票、提單等一致,也可只填“AS PER INVOICE NO。XXX”。
    ⑺包裝及數(shù)量(QUANTITY),如以包裝件數(shù)計(jì)價(jià)者,則將包裝的總件數(shù)填入;如以毛重或凈重計(jì)價(jià),可填件數(shù)及毛重或凈重,如果是*裝貨物,則表示其件數(shù)即可;散裝貨物則表示其重量,并在其后注明IN BULK字樣。
    ⑻保險(xiǎn)金額(AMOUNT INSURED),一般按照發(fā)票總金額的110%投保。信用證項(xiàng)下的保險(xiǎn)單必須按信用證規(guī)定辦理。此欄保險(xiǎn)金額使用的貨幣應(yīng)與信用證使用的貨幣相一致,大小寫(xiě)保持一致。
    ⑼總保險(xiǎn)金額(TOTAL AMOUNT INSURED),即保險(xiǎn)金額的大寫(xiě)數(shù)字,以英文表示,末尾應(yīng)加“ONLY”,以防涂改。
    ⑽保費(fèi)(PREMIUM)一般已由保險(xiǎn)公司印就“AS ARRANGED”(如約定)字樣。除非信用證另有規(guī)定,每筆保費(fèi)及費(fèi)率可以不具體表示。
    ⑾開(kāi)航日期(DATE OF COMMENCEMENT),一般填寫(xiě)提單的簽發(fā)日期,也可填寫(xiě)提單簽發(fā)日前后各五天之內(nèi)任何一天的日期,或填“AS PER B/L DATE”。
    ⑿裝載工具(PER CONVEYANCE),填寫(xiě)裝載船的船名。當(dāng)運(yùn)輸由兩程運(yùn)輸完成時(shí),應(yīng)分別填寫(xiě)一程船名和二程船名。如再轉(zhuǎn)運(yùn)到內(nèi)陸加OTHER CONVEYANCE。如空運(yùn),則填“BY AIR”或“BY AEROPLANCE”;如陸運(yùn),則填“BY TRAIN”、“BY WAGON NO。XXX;如以郵包寄送,寫(xiě)“BY PARCEL POST”,若采用海陸聯(lián)運(yùn)方式,則填“BY S.S XXX AND THENCE BY OVERLAND TRANSPORTATION TO XXX”。
    ⒀起運(yùn)地和目的地(FROM …TO…)此欄填寫(xiě)起運(yùn)地和目的地名稱(chēng)。當(dāng)貨物經(jīng)轉(zhuǎn)船到達(dá)目的港時(shí),可填寫(xiě)“FROM 裝運(yùn)港 TO 目的港 W/T AT 轉(zhuǎn)運(yùn)港(WITH TRANSIPMENT AT XXX),也可打成VIA 轉(zhuǎn)運(yùn)港 AND THENCE TO 投保最終目的地。例如:貨物由上海運(yùn)達(dá)紐約港后,轉(zhuǎn)運(yùn)到芝加哥.提單可打成:“FROM SHANHGAI TO NEW YORK AND THENCE TO CHICAGO”或“FROM SHANGHAI TO NEW YORK IN TRANSIT TO CHICAGO”。
    ⒁承保險(xiǎn)別(CONDITIONS),本欄系保險(xiǎn)單的核心內(nèi)容,填寫(xiě)時(shí)應(yīng)注意保險(xiǎn)險(xiǎn)別及文句與信用證嚴(yán)格一致,即使信用證中有重復(fù)語(yǔ)句,為了避免混亂和誤解,按信用證規(guī)定的順序填寫(xiě)。如信用證沒(méi)有規(guī)定具體險(xiǎn)別,或只規(guī)定“MARINE RISK”、“USUAL RISK”或“TRANSPORT RISK”等,則可投保一切險(xiǎn)(ALL RISKS)、水漬險(xiǎn)(WA或WPA)、平安險(xiǎn)(FPA)三種基本險(xiǎn)中的任何一種。如信用證中規(guī)定使用倫敦學(xué)會(huì)條款,包括修訂前后或修訂后的,可以按信用證規(guī)定承保,保單應(yīng)按要求填制。投保的險(xiǎn)別除注明險(xiǎn)別名稱(chēng)外,還應(yīng)注明險(xiǎn)別適用的文本及日期。
    ⒂貨損檢驗(yàn)及理賠代理人(SURVEYING AND CLAIM SETTLING AGENTS),一般選擇在目的港或目的港附過(guò)有關(guān)機(jī)構(gòu)為貨損檢驗(yàn)、理賠代理人,并詳細(xì)注明代理人的地址。
     如果保險(xiǎn)單上注明保險(xiǎn)責(zé)任終止是在內(nèi)地而非港口,則應(yīng)填列內(nèi)地代理人名址。如當(dāng)?shù)責(zé)o中國(guó)人民保險(xiǎn)公司的代理機(jī)構(gòu),可以注明由當(dāng)?shù)胤ǘz驗(yàn)機(jī)構(gòu)代為檢驗(yàn)。如果信用證自行指定買(mǎi)方選擇的代理人,則不應(yīng)接受。
    ⒃賠付地點(diǎn)(CLAIM PAYABLE AT),此欄按合同或信用證要求填制。如果信用證中并未列明確,一般將目的港作為賠付地點(diǎn)。如買(mǎi)方指定理賠代理人,理賠代理人必須在貨物到達(dá)目的港的所在國(guó)內(nèi),便于到貨后檢驗(yàn),賠款貨幣一般為投保額相同的貨幣。
    ⒄日期(DATE),日期指保險(xiǎn)單的簽發(fā)日期。由于保險(xiǎn)公司提供倉(cāng)至倉(cāng)(WAREHOUSE TO WAREHOUSE)服務(wù),所以要求保險(xiǎn)手續(xù)在貨物離開(kāi)出口方倉(cāng)庫(kù)前辦理。保險(xiǎn)單的日期也應(yīng)是貨物離開(kāi)出口方倉(cāng)庫(kù)前的日期。
    ⒅投保地點(diǎn)(PLACE),一般為裝運(yùn)港(地)的名稱(chēng)。
    ⒆簽章(AUTHORIZED SINGAPORE),由保險(xiǎn)公司簽字或蓋章以示保險(xiǎn)單正式生效。
    ⒇背書(shū)(ENDORSED)1、空白背書(shū)(BLANK ENDORSED),空白背書(shū)只注明被保險(xiǎn)人(包括出口商名稱(chēng)和經(jīng)辦人的名字)名稱(chēng)。當(dāng)來(lái)證沒(méi)有規(guī)定使用哪一種背書(shū)時(shí),也使用空白背書(shū)方式。
    1、 記名背書(shū),當(dāng)來(lái)證要求“DELIVERY TO(THE ORDER OF)XXX COMPANY(BANK)”或“ENDORSED IN THE NAME OF XXX”,即規(guī)定使用記名方式背書(shū)。
    具體做法是:在保險(xiǎn)單背面注明被保險(xiǎn)人的名稱(chēng)和經(jīng)辦人的名字后,打上“DELIVERY TO XXX COMPANY(BANK)或 IN THE NAME OF XXX 的字樣。
     記名背書(shū)在出口業(yè)務(wù)中較少使用。
    2、 記名指示背書(shū)
    當(dāng)來(lái)證保單條款規(guī)定為:“INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN NEGOTIABLE FORM ISSUED TO THE ORDER OF XXX”時(shí),具體做法:只要在保險(xiǎn)單背面打上“TO ORDEROF XXX”,然后簽署被保險(xiǎn)人的名稱(chēng)就行了。
    ⑷、信用證中有關(guān)保險(xiǎn)單據(jù)條款舉例:
    1、INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATE IN TWO FOLD PAYABLE TO THE ORDER OF COMMERCIAL BANK OF LONDON LTD.COVERING MARINE INSTITUTE CARGO CLAUSES A (1.1.1982),INSTITUTE STRIKE CLAUSES CARGO(1.1.1982),INSTITUTE WAR CLAUSES CARGO (1.1.1982) FOR INVOICE VALUE PLUS 10% INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE UP TO THE FINAL DESTINATIN AT SWISSLAND ,MARKED PREMIUM PAID ,SHOWING CLAIMS IF ANY,PAYABLE IN GERMANY,NAMING SETTLING AGENT IN GERMANY.
    2、INSURANCE POLICY/CERTIFICATE,ISSUED TO THE APPLICANT(AS INDICATED ABOVE),COVERING RISKS AS PER INSTITUTE CARGO CLAUSES(A),AND INSTITUTE WAR CLAUSES(CARGO) INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINATION AT SCHOMDORF,FOR AT LEAST 110PCT OF CIF VALUE,MARKED PREMIUM PAID SHOWING CLAIMS IF ANY PAYABLE IN GERMANY,SHOWING SETTLING AGENT IN GEERMANY.
    3、MARINE INSURANCE POLICY OF CERTIFICATE IN DUPLICATE,INDORSED IN BLANK,FOR FULL INVOICE VALUE PLUS 10 PERCENT STATING CLAIM PAYABLE IN THAILAND COVERING FPA AS PER OCEAN MARINE CARGO CLAUSE OF THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA DATED 1/11981,INCLUDING T.P.N.D.LOSS AND /OR DAMAGE CAUSED BY HEAT,SHIP’S SWEAT AND ODOOUR,HOOP-RUST,BREAKAGE OF PACKING.
    保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)憑證一式二份,空白背書(shū),按發(fā)票金額加10%投保,聲明在泰國(guó)賠付,根據(jù)中國(guó)人民保險(xiǎn)公司1981年1月1日的海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款投保平安險(xiǎn),包括偷竊提貨不著,受熱船艙發(fā)汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導(dǎo)致的損失。
    4、INSURANCE PLOICIES OR CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN BLANK OF 110% OF INVOICE VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISKS AS PER CIC WITH CLAIMS PAYABLE AT SINGAPORE IN THE CURRENCY OF DRAFT(IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE),INCLUDING 60 DAYS AFTER DISCHARGES OF THE GOODS AT PORT OF DESTINATION(OF AT STATION OF DESTINATION) SUBJECT TO CIC.
    保單或保險(xiǎn)憑證做成空白背書(shū),按發(fā)票金額的110%投保中國(guó)保險(xiǎn)條款的一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn),按匯票所使用的貨幣在新加坡賠付(無(wú)免賠率,并根據(jù)中國(guó)保險(xiǎn)條款,保險(xiǎn)期限在目的港卸船(或在目的地車(chē)站卸車(chē))后60天為止。
    5、INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATE IN TWO FOLD ISSUED TO THE APPLICANT,COVERING RISKS AS PER INSTITUTE CARGO CLAUSES(A),AND INSTITUTE WAR CLAUSES (CARGO) INCLUDING WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE UP TO FINAL DESTINANTION AT SCHORNDORF FOR AT LEAST 110%OF CIF VALUE,MARKED PREMIUM PAID SHOWING CLAIMS IF ANY PAYABLE IN GERMANY,NAMING SETTLING AGENT IN GERMANY.
    此保單或保險(xiǎn)憑證簽發(fā)給開(kāi)證人,按倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)條款投保ICC(A),和協(xié)會(huì)戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn),包括倉(cāng)至倉(cāng)條款到達(dá)最后目的地SCHORNDORF,至少按CIF價(jià)發(fā)票金額投保,標(biāo)明保費(fèi)已
    第六章、原產(chǎn)地證明書(shū)
    第一節(jié)、 原產(chǎn)地證明書(shū)
    一、原產(chǎn)地證書(shū)的作用
    原產(chǎn)地證明書(shū)(CERTIFICATE OF ORIGIN)是出口商應(yīng)進(jìn)口商要求而提供的、由公證機(jī)構(gòu)或政府或出口商出具的證明貨物原產(chǎn)地或制造地的一種證明文件。原產(chǎn)地證書(shū)是貿(mào)易關(guān)系人交接貨物、結(jié)算貨款、索賠理賠、進(jìn)口國(guó)驗(yàn)收、征收關(guān)稅在有效憑證,它還是出口國(guó)享受配額待遇、進(jìn)口國(guó)對(duì)不同出口國(guó)實(shí)行不同貿(mào)易政策的憑證。
    二、原產(chǎn)地證書(shū)的類(lèi)型
    根據(jù)簽發(fā)者不同,原產(chǎn)地證書(shū)一般可分為以下三類(lèi):
    ①商檢機(jī)構(gòu)出具的原產(chǎn)地證書(shū):如:中華人民共和國(guó)檢驗(yàn)檢疫局(CIQ)出具的普惠制產(chǎn)地證格式A(GSP FORM A);一般原產(chǎn)地證書(shū)(CERTIFICATE OF ORIGIN)。
    ②商會(huì)出具的產(chǎn)地證書(shū),如:中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)(CCPIT)出具的一般原產(chǎn)地證書(shū),簡(jiǎn)稱(chēng)貿(mào)促會(huì)產(chǎn)地證書(shū)(CCPIT CEERTIFICATE OF ORIGIN);
    ③制造商或出口商出具的產(chǎn)地證書(shū);
    在國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)中,應(yīng)該提供哪種產(chǎn)地證明書(shū),主要依據(jù)合同或信用證的要求。一般對(duì)于實(shí)行普惠制國(guó)家出口貨物,都要求出具普惠制產(chǎn)地證明書(shū)。如果信用證并未明確規(guī)定產(chǎn)地證書(shū)的出具者,那么銀行應(yīng)該接受任何一種產(chǎn)地證明書(shū)。現(xiàn)在我國(guó)多數(shù)出口商習(xí)慣于使用貿(mào)促會(huì)出具的證書(shū)。
    三、原產(chǎn)地證書(shū)的申請(qǐng)
    根據(jù)我國(guó)的規(guī)定,企業(yè)最遲于貨物報(bào)關(guān)出運(yùn)前三天向簽證機(jī)構(gòu)申請(qǐng)辦理原產(chǎn)地證書(shū),并嚴(yán)格按照簽證機(jī)構(gòu)的要求,真實(shí)、完整、正確地填寫(xiě)以下材料:
    ①《中華人民共和國(guó)出口貨物原產(chǎn)地證書(shū)/加工裝配證明書(shū)申請(qǐng)書(shū)》;
    ②《中華人民共和國(guó)出口貨物原產(chǎn)地證明書(shū)》一式四份;
    ③出口貨物商業(yè)發(fā)票;
    ④簽證機(jī)構(gòu)認(rèn)為必要的其他證明文件。
    四、原產(chǎn)地證明書(shū)的主要內(nèi)容
    ⑴ 進(jìn)出口商的名稱(chēng)及地址;
    ⑵運(yùn)輸方式及航線;
    ⑶商品嘜頭和編號(hào);
    ⑷商品名稱(chēng)、數(shù)量和重量;
    ⑸證明文字等。
    五、原產(chǎn)地證明書(shū)的填寫(xiě)
    ⑴產(chǎn)地證書(shū)的編號(hào)(CERTIFICATE NO。):此欄不得留空,否則證書(shū)無(wú)效。
    ⑵出口方(EXPORTER):填寫(xiě)出口公司的詳細(xì)地址、名稱(chēng)和國(guó)家(地區(qū))名。若經(jīng)其他國(guó)家或地區(qū),需填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱(chēng)時(shí),可在出口商后面填英文VIA,然后再填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名址、國(guó)家。
    ⑶收貨方(CONSIGNEE):填寫(xiě)最終收貨人名稱(chēng)、地址和國(guó)家(地區(qū))名。通常是外貿(mào)合同中的買(mǎi)方或信用證上規(guī)定的提單通知人。如信用證規(guī)定所有單證收貨人一欄留空,在這種情況下,此欄應(yīng)加注“TO WHOM IT MAY CONCERN”或“TO ORDER”,但此欄不得留空。若需填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱(chēng)時(shí),可在收貨人后面加填英文VIA,然后再寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家。
    ⑷運(yùn)輸方式和路線(MEANS OF TRANSPORT AND ROUTE):填寫(xiě)裝運(yùn)港和目的港、運(yùn)輸方式。若經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),還應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。例如:通過(guò)海運(yùn),由上海港經(jīng)香港轉(zhuǎn)運(yùn)至漢堡港,應(yīng)填為:
    FROM SHANGHAI TO HAMBURG BY VESSEL VIA HONGKONG。
    ⑸目的地國(guó)家(地區(qū))(COUNTRY/REGION OF DESTINATION):填寫(xiě)目的地國(guó)家(地區(qū))。一般應(yīng)與最終收貨人或最終目的港(地)國(guó)別相一致,不能填寫(xiě)中間商國(guó)家名稱(chēng)。
    ⑹簽證機(jī)構(gòu)用欄(FOR CERTIFYING AUTHORITY USE ONLY):由簽證機(jī)構(gòu)在簽發(fā)后發(fā)證、補(bǔ)發(fā)證書(shū)或加注其他聲明時(shí)使用。證書(shū)申領(lǐng)單位應(yīng)將此欄留空。一般情況下,該欄不填。
    ⑺運(yùn)輸標(biāo)志(MARKS AND NUMBERS):填寫(xiě)嘜頭。應(yīng)按信用證、合同及發(fā)票上所列嘜頭填寫(xiě)完整圖案、文字標(biāo)記及包裝號(hào)碼,不可簡(jiǎn)單填寫(xiě)“按照發(fā)票”(AS PER INVOICE NUMBER)或者“按照提單”(AS PEER B/L NUMBER)。貨物如無(wú)嘜頭,應(yīng)填寫(xiě)“無(wú)嘜頭”(NO MARK)字樣。此欄不得空留,如嘜頭多,本欄目填寫(xiě)不夠,可填寫(xiě)在第7、8、9欄內(nèi)的空白處,如還是不夠,可用附頁(yè)填寫(xiě)。
    ⑻商品描述、包裝數(shù)量及種類(lèi)(NUMBEER ANDD KIND OF PACKAGES;DESCRIPTION OF GOODS)
    填寫(xiě)商品描述及包裝數(shù)量。商品名稱(chēng)要填寫(xiě)具體名稱(chēng),不得用概括性表述,例如服裝、食品(GARMENT、FOOD)等。包裝數(shù)量及種類(lèi)要按具體單位填寫(xiě),應(yīng)與信用證及其他單據(jù)嚴(yán)格一致。包裝數(shù)量應(yīng)在阿拉伯?dāng)?shù)字后加注英文表述。如貨物為散裝,在商品名稱(chēng)后加注“散裝”(IN BULK)字樣。有時(shí)信用證要求在所有單據(jù)上加注合同號(hào)碼、信用證號(hào)等,可加注在此欄內(nèi)。本欄的末行要打上表示結(jié)束的符號(hào)(**************),以防加添內(nèi)容。
    ⑼商品編碼(H。S。CODE):此欄要求填寫(xiě)HS編碼,應(yīng)與報(bào)關(guān)單一致。若同一證書(shū)包含有幾種商品,則應(yīng)將相應(yīng)的稅目號(hào)全部填寫(xiě)。此欄不得空留。
    ⑽數(shù)量(QUANTITY):此欄要求填寫(xiě)出口貨物的數(shù)量及商品的計(jì)量單位。如果只有毛重時(shí),則需填“G.W.”。
    ⑾發(fā)票號(hào)碼及日期(NUMBER AND DATE OF INVOICE):填寫(xiě)商業(yè)發(fā)票號(hào)碼及日期。此欄不得空留,為避免對(duì)月份、日期的誤解,月份一律用英文表述,如2004年3月15日,則為: MARCH。15,2004。