English for Real Estate
入世以后,跨國(guó)房地產(chǎn)交易越來越多,涉外交易動(dòng)輒千百萬;地道、準(zhǔn)確、符合國(guó)際慣例的房地產(chǎn)英語無疑是促成交易、避免誤解的必備條件,特別是對(duì)于一個(gè)出色的房地產(chǎn)代理商來說,其重要性就更為突出。
After China’entry into WTO, foreign estate trade expands rapidly with large sum of dollars often involved, thus a good command of estate English in conformity with international practice becomes more essential, especially to a outstanding real estate agent.
Chapter 1. Residential Flat
第一章 住宅物業(yè)
1. Residential Flat For Sale
1. 出售住宅物業(yè)
Scene: ABC Properties Company,Tai Koo Shing Branch
場(chǎng)景: ABC 地產(chǎn)代理公司太古城分行
A: Agent - James Wilson
物業(yè)代理詹姆士.威爾遜
B: Client - Mr Johnson
客戶約翰遜先生
A: Good morning,Sir. Have a seat please.
先生,早晨好,請(qǐng)坐。
B: I would like to know the state of the residential property market right now because I have an apartment to sell.
我想知道現(xiàn)時(shí)住宅物業(yè)的市場(chǎng)情況,因?yàn)槲蚁氚盐业淖≌鍪邸?BR> A: Sure, here is my business card. I’m James Wilson. Let me explain to you how things are. In recent months,the demand for residential properties has become extremely high. The price for residential property is rising almost twenty percent.
沒問題,這是我的名片,我叫詹姆士.威爾遜。讓我向你解釋一下住宅物業(yè)的市場(chǎng)情況,最近數(shù)月住宅物業(yè)需求甚殷,住宅物業(yè)的價(jià)格上升了差不多兩成。
B: Really? Since I have to go back to England within the next few months, I would like to sell my apartment as soon as possible.
真的?由于我必須于數(shù)月內(nèi)返回英國(guó),所以我想盡快賣出我的房子。
A: Don’t worry,Sir. I think it’s a seller’s market now. Let me get down some information about your apartment first. What is your property’s address?
先生,不用擔(dān)心,我相信對(duì)賣家而言這是很好的時(shí)機(jī)。讓我先記錄一些關(guān)于你的住宅的資料,請(qǐng)問你的房子在哪里?
B: Flat C, 15/F,Tong House,Tai Koo Shing.
在太古城唐廈十五樓 C 室。
A: What is the square area of your property? How many bedrooms and living rooms?
你的單位面積有多大?有多少間睡房和客廳?
B: Its gross area is approximately nine hundred square feet. There’s one living
room, one dining room, one master room and two bedrooms.
建筑面積約九百平方英尺,有一個(gè)客廳、一個(gè)飯廳、一間主人套房和兩間睡房。
A: How is your property orientation and view?
你的房子的座向及觀景怎樣?
B: It is on the south with a hillside view.
它是向南而面對(duì)山景的。
A: The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot, but it also depends on the internal layout and condition of the house.
唐廈的市場(chǎng)售價(jià)每平方英尺約五千港元,不過要視單位的內(nèi)部間格及裝修而定。
B: I would like to mark four point five million Hong Kong dollars.
我希望訂價(jià)為港幣四百五十萬元。
A: May I have your name and contact number, Sir?
先生,可否告知我你的名字及聯(lián)絡(luò)電話號(hào)碼?
B: Johnson, and my contact number is 28765432. My office number is 2134567.
我叫約翰遜,我的聯(lián)系電話是28765432,而公司電話號(hào)碼是21234567。
A: Thank you, Mr Johnson. May I ask you one more question? When will your property become available?
謝謝你,約翰遜先生。請(qǐng)問你的單位何時(shí)可以交付?
B: In about one month.
約一個(gè)月之后。
A: Also, Mr Johnson, I would like to remind you my company will charge a commission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the property through our introduction.
還有,約翰遜先生,我想提醒你如果我們?yōu)槟愠晒榻B買家,本公司會(huì)向你收取成交價(jià)的百分之一作為傭金。
B: No problem.
沒有問題。
A: Thank you very much. I will introduce your property to our clients. When they want to see your property, I will give you a call.
非常感謝,我會(huì)把你的物業(yè)介紹給我公司的客戶,如果客戶想看樓,我會(huì)通知你的。
B: Thank you.
謝謝。
2. Residential Property for Purchase
購(gòu)買住宅物業(yè)
Scene: ABC Properties Company, Tai Koo Shing Branch
場(chǎng)景: ABC地產(chǎn)代理公司太古城分行
A: Agent- James Wilson
物業(yè)代理詹姆士.威爾遜
B: Client- Mrs. Chen
客戶陳太太
A: Good morning, Madam, and how do you do?
早晨好,太太,你好!
B: Fine. I would like to check out today’s newspaper advertising on Tong House
早晨好,我想查詢你們?cè)诮裉斓膱?bào)章中刊登有關(guān)唐廈的廣告。
A: Yes, Madan. Have a seat please. I think you mean the one marked at four point five million Hong kong dollars. May I have your name, please?
好的,太太,請(qǐng)坐。 我想你所指的是訂價(jià)四百五十萬那個(gè)樓盤。請(qǐng)問我可以如何稱呼你?
B: I’m Mrs. Chen. Is the flat still available?
我是陳太太,那個(gè)單位是否已售出?
A: Mrs. Chen, here is my name card. I’m James wilson. The Tong House is about seventeen years old but the internal condition is fine. May I know if you are familiar with the neighbourhood here? Do you know the location of Tong House?
陳太太,這是我的名片,我是詹姆士.約翰遜。唐廈的樓齡約有十七年,不過樓宇保養(yǎng)良好。你對(duì)附近的環(huán)境熟識(shí)嗎?你知道唐廈的位置在哪里嗎?
B: No, I don’t live around there, but I know the location and environment of Tai Koo Shing. I know the average price of five thousand Hong Kong Dollars per square foot is very attractive. May I know the size, the layout and the view of the house?
我不住在附近,但我清楚太古城的位置及周圍環(huán)境。在太古城每平方英尺港幣五千元的售價(jià)很吸引人,可否告訴我那個(gè)單位的面積、間格和觀景怎樣的?
A: Sure. the area of this flat is around nine hundred square feet. It is designed as one living room, one dining room, one master bedroom and two bedrooms.
當(dāng)然可以。房子面積約九百平方英尺,單位設(shè)計(jì)為一個(gè)客廳、一個(gè)飯廳、一個(gè)主人套房和兩個(gè)睡房。
B: Do you have the floor plan of the building?
你有沒有這大廈的平面圖?
A: Yes, Mrs. Chen. Here it is. For this unit, the efficiency rate is very high because the latout is very effective. Also, the owner keeps the house in a good condition. Maybe I can show you the house.
有的,陳太太,這就是了。以這單位而方言,由于它實(shí)用的設(shè)計(jì),所以實(shí)用率很高;再者,業(yè)主把這單位保持得非常好。或者我先帶你看看這單位。
B: Very well. Can we go now?
非常好,是不是現(xiàn)在就去?
A: Give me a minute. Let me call the owner first.
請(qǐng)稍等,讓我先通知業(yè)主。
Thank you.
謝謝。
入世以后,跨國(guó)房地產(chǎn)交易越來越多,涉外交易動(dòng)輒千百萬;地道、準(zhǔn)確、符合國(guó)際慣例的房地產(chǎn)英語無疑是促成交易、避免誤解的必備條件,特別是對(duì)于一個(gè)出色的房地產(chǎn)代理商來說,其重要性就更為突出。
After China’entry into WTO, foreign estate trade expands rapidly with large sum of dollars often involved, thus a good command of estate English in conformity with international practice becomes more essential, especially to a outstanding real estate agent.
Chapter 1. Residential Flat
第一章 住宅物業(yè)
1. Residential Flat For Sale
1. 出售住宅物業(yè)
Scene: ABC Properties Company,Tai Koo Shing Branch
場(chǎng)景: ABC 地產(chǎn)代理公司太古城分行
A: Agent - James Wilson
物業(yè)代理詹姆士.威爾遜
B: Client - Mr Johnson
客戶約翰遜先生
A: Good morning,Sir. Have a seat please.
先生,早晨好,請(qǐng)坐。
B: I would like to know the state of the residential property market right now because I have an apartment to sell.
我想知道現(xiàn)時(shí)住宅物業(yè)的市場(chǎng)情況,因?yàn)槲蚁氚盐业淖≌鍪邸?BR> A: Sure, here is my business card. I’m James Wilson. Let me explain to you how things are. In recent months,the demand for residential properties has become extremely high. The price for residential property is rising almost twenty percent.
沒問題,這是我的名片,我叫詹姆士.威爾遜。讓我向你解釋一下住宅物業(yè)的市場(chǎng)情況,最近數(shù)月住宅物業(yè)需求甚殷,住宅物業(yè)的價(jià)格上升了差不多兩成。
B: Really? Since I have to go back to England within the next few months, I would like to sell my apartment as soon as possible.
真的?由于我必須于數(shù)月內(nèi)返回英國(guó),所以我想盡快賣出我的房子。
A: Don’t worry,Sir. I think it’s a seller’s market now. Let me get down some information about your apartment first. What is your property’s address?
先生,不用擔(dān)心,我相信對(duì)賣家而言這是很好的時(shí)機(jī)。讓我先記錄一些關(guān)于你的住宅的資料,請(qǐng)問你的房子在哪里?
B: Flat C, 15/F,Tong House,Tai Koo Shing.
在太古城唐廈十五樓 C 室。
A: What is the square area of your property? How many bedrooms and living rooms?
你的單位面積有多大?有多少間睡房和客廳?
B: Its gross area is approximately nine hundred square feet. There’s one living
room, one dining room, one master room and two bedrooms.
建筑面積約九百平方英尺,有一個(gè)客廳、一個(gè)飯廳、一間主人套房和兩間睡房。
A: How is your property orientation and view?
你的房子的座向及觀景怎樣?
B: It is on the south with a hillside view.
它是向南而面對(duì)山景的。
A: The market price for Tong House is around five thousand Hong Kong dollars per square foot, but it also depends on the internal layout and condition of the house.
唐廈的市場(chǎng)售價(jià)每平方英尺約五千港元,不過要視單位的內(nèi)部間格及裝修而定。
B: I would like to mark four point five million Hong Kong dollars.
我希望訂價(jià)為港幣四百五十萬元。
A: May I have your name and contact number, Sir?
先生,可否告知我你的名字及聯(lián)絡(luò)電話號(hào)碼?
B: Johnson, and my contact number is 28765432. My office number is 2134567.
我叫約翰遜,我的聯(lián)系電話是28765432,而公司電話號(hào)碼是21234567。
A: Thank you, Mr Johnson. May I ask you one more question? When will your property become available?
謝謝你,約翰遜先生。請(qǐng)問你的單位何時(shí)可以交付?
B: In about one month.
約一個(gè)月之后。
A: Also, Mr Johnson, I would like to remind you my company will charge a commission equivalent to one percent of the transaction price in the event of a successful selling of the property through our introduction.
還有,約翰遜先生,我想提醒你如果我們?yōu)槟愠晒榻B買家,本公司會(huì)向你收取成交價(jià)的百分之一作為傭金。
B: No problem.
沒有問題。
A: Thank you very much. I will introduce your property to our clients. When they want to see your property, I will give you a call.
非常感謝,我會(huì)把你的物業(yè)介紹給我公司的客戶,如果客戶想看樓,我會(huì)通知你的。
B: Thank you.
謝謝。
2. Residential Property for Purchase
購(gòu)買住宅物業(yè)
Scene: ABC Properties Company, Tai Koo Shing Branch
場(chǎng)景: ABC地產(chǎn)代理公司太古城分行
A: Agent- James Wilson
物業(yè)代理詹姆士.威爾遜
B: Client- Mrs. Chen
客戶陳太太
A: Good morning, Madam, and how do you do?
早晨好,太太,你好!
B: Fine. I would like to check out today’s newspaper advertising on Tong House
早晨好,我想查詢你們?cè)诮裉斓膱?bào)章中刊登有關(guān)唐廈的廣告。
A: Yes, Madan. Have a seat please. I think you mean the one marked at four point five million Hong kong dollars. May I have your name, please?
好的,太太,請(qǐng)坐。 我想你所指的是訂價(jià)四百五十萬那個(gè)樓盤。請(qǐng)問我可以如何稱呼你?
B: I’m Mrs. Chen. Is the flat still available?
我是陳太太,那個(gè)單位是否已售出?
A: Mrs. Chen, here is my name card. I’m James wilson. The Tong House is about seventeen years old but the internal condition is fine. May I know if you are familiar with the neighbourhood here? Do you know the location of Tong House?
陳太太,這是我的名片,我是詹姆士.約翰遜。唐廈的樓齡約有十七年,不過樓宇保養(yǎng)良好。你對(duì)附近的環(huán)境熟識(shí)嗎?你知道唐廈的位置在哪里嗎?
B: No, I don’t live around there, but I know the location and environment of Tai Koo Shing. I know the average price of five thousand Hong Kong Dollars per square foot is very attractive. May I know the size, the layout and the view of the house?
我不住在附近,但我清楚太古城的位置及周圍環(huán)境。在太古城每平方英尺港幣五千元的售價(jià)很吸引人,可否告訴我那個(gè)單位的面積、間格和觀景怎樣的?
A: Sure. the area of this flat is around nine hundred square feet. It is designed as one living room, one dining room, one master bedroom and two bedrooms.
當(dāng)然可以。房子面積約九百平方英尺,單位設(shè)計(jì)為一個(gè)客廳、一個(gè)飯廳、一個(gè)主人套房和兩個(gè)睡房。
B: Do you have the floor plan of the building?
你有沒有這大廈的平面圖?
A: Yes, Mrs. Chen. Here it is. For this unit, the efficiency rate is very high because the latout is very effective. Also, the owner keeps the house in a good condition. Maybe I can show you the house.
有的,陳太太,這就是了。以這單位而方言,由于它實(shí)用的設(shè)計(jì),所以實(shí)用率很高;再者,業(yè)主把這單位保持得非常好。或者我先帶你看看這單位。
B: Very well. Can we go now?
非常好,是不是現(xiàn)在就去?
A: Give me a minute. Let me call the owner first.
請(qǐng)稍等,讓我先通知業(yè)主。
Thank you.
謝謝。