Conversation B
DEBBIE: Mr O'Brien. This is Miss Genaux.
JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Miss Genaux.
JIM: We've met.
DEBBIE: Oh, well, this is Mr Greer.
JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Mr Greer.
JIM: Hello, I'm Jim O'Brien. How are you?
PETER: I'm Peter. Peter Greer. I'm fine, thanks.
DEBBIE: Mr Greer is an accountant.
JIM: Miss Genaux is an accountant, too.
PETER: Pardon?
JIM: Miss Genaux is an accountant, too.
VALERIE: Yes, I'm an accountant.
Practice 3:Pardon? 表示沒聽清對方說話,請對方重復(fù)。還可以說“I beg your
pardon?“或”Pardon me?“注意:說的時候要用升調(diào)。
“Introduction of Others”介紹他人
This is ___________. 這是____________.
Pardon? 對不起,請再說一遍好嗎?
Examples: DEBBIE: This is Miss Genaux.
JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Miss Genaux. And this is Mr Greer. JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Mr Greer.
會話B
黛 比:奧布賴恩先生,這是吉諾小姐。
吉 姆:對不起,請再說一遍。
黛 比:這是吉諾小姐。
吉 姆:我們見過面。
黛 比:噢,好呀,格里厄先生。
吉 姆:對不起,請再說一遍。
黛 比:這是格里厄先生。
吉 姆:你好,我叫吉姆·奧布賴恩,你好嗎?
彼 得:我叫彼得,彼得·格里厄。我很好,謝謝。
黛 比:格里厄先生是會計。
吉 姆:吉諾小姐也是會計。
彼 得:對不起,請再說一遍。
吉 姆:吉諾小姐也是會計。
彼 得:是的,我是會計。
Conversation C
MARTIN: Good afternoon. I'm Martin Learner. This is Peter Greer. And this is
Valerie Genaux.
BRAD: Good.
MARTIN: I'm a reporter.
BRAD: I'm a musician.
DEBBIE: Hello, I'm Debbie Johnson.
BRAD: Good afternoon. I'm Brad Foster.
DEBBIE: You're the musician.
BRAD: Yes, I am.
DEBBIE: I'm happy to meet you. This is Valerie Genaux.
BRAD: We've met.
DEBBIE: This is Martin Learner.
BRAD: We've met, too.
DEBBIE: And this is Dr Elizabeth Bliss.
MARTIN: Good afternoon. I'm happy to meet you.
ELIZABETH: Thank you. I'm happy to meet you, too.
DEBBIE: Miss Genaux is an accountant.
BRAD: And I'm a musician.
MARTIN: I'm a reporter.
ELIZABETH: Good afternoon. I'm Elizabeth Bliss.
JIM: Hello, I'm Jim O'Brien. And this is Martin Learner.
ELIZABETH: We've met.
MARTIN: Miss Bliss is a doctor.
Practice 4:We've met. 表示“我們見過面”,是當(dāng)別人誤把你見過的人再介紹給
你時說的。
Example One: Introduction 介紹
JIM: This is Martin Learner.
ELIZABETH: We've met.
DEBBIE: This is Valerie Genaux.
BRAD: We've met.
Example Two: Professions 職業(yè)
MARTIN: This is Brad Foster. He's a musician.
DEBBIE: This is Martin Learner. He's areporter.
MARTIN: This is Melanie Montgomery. She'an engineer.
DEBBIE: This is Valerie Genaux. She's an accountant.
MARTIN: This is Elizabeth Bliss. She's a doctor.
會話C
馬 ?。合挛绾?,我叫馬丁·勒納,這是彼得·格里厄,瓦萊麗·吉諾。
布雷德:很好。
馬 ?。何沂怯浾?。
布雷德:我是樂師。
黛 比:你好,我叫黛比·約翰遜。
布雷德:下午好,我叫布雷德·福斯特。
黛 比:你是樂師。
布雷德:是的,我是。
黛 比:見到你很高興,這是瓦萊麗·吉諾。
布雷德:我們見過面。
黛 比:這是馬丁·勒納。
布雷德:我們也見過面。
黛 比:這是伊麗莎白·布利斯醫(yī)生
馬 ?。合挛绾?,見到你很高興。
伊麗莎白:謝謝你,見到你我也很高興。
黛 比:吉諾小姐是會計。
布雷德:我是樂師。
馬 丁:我是記者。
伊麗莎白:下午好,我叫伊麗莎白·布利斯。
吉 姆:你好,我叫吉姆·奧布賴恩,這是馬丁·勒納。
伊麗莎白:我們見過面。
馬 ?。翰祭剐〗闶轻t(yī)生。
New Words and Expressions 生詞和短語
reception n. 招待會
engineer n. 工程師
accountant n. 會計
musician n. 音樂家,音樂工作者
Language Points 語言要點
1. I'm happy to meet you. 見到你很高興。初次見面時的客套話,類似的還有: I'm glad to meet you.
或簡略地說:
Glad to meet you.
I'm pleased to meet you.
Pleased to meet you.
It's nice to meet you.
Nice to meet you.
It's a pleasure to meet you.
Happy to meet you.
2. At the airport 在飛機場。
類似的表示處所短語有:
at the seaport 在海港;
at the station 在車站;
at the hotel 在旅館
Cultural Notes 文化注釋
1. 英語中,正式自我介紹時用全名,例如:I'm Martin Learner. 非正式介紹時
可 只用名,例如:I'm Martin. 介紹他人時,可用全名或在姓前加尊稱,例如:This is Valerie Genaux. 或 This is Miss Genaux. 非正式介紹他人時,可只用名,如:This is Valerie. 成年男子的尊稱一般是 Mr+姓(名);已婚女子為 Mrs+姓(名);未婚女子為 Miss+姓(名);已婚或未婚女子都可稱為 Ms+姓(名)。
2介紹雙方認(rèn)識時,應(yīng)將年紀(jì)較輕或在下位的人(B),介紹給年長或上位的人(A),即先介紹“這是B先生(小姐)”。如果雙方是同輩,則應(yīng)將男方介紹給女方。
DEBBIE: Mr O'Brien. This is Miss Genaux.
JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Miss Genaux.
JIM: We've met.
DEBBIE: Oh, well, this is Mr Greer.
JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Mr Greer.
JIM: Hello, I'm Jim O'Brien. How are you?
PETER: I'm Peter. Peter Greer. I'm fine, thanks.
DEBBIE: Mr Greer is an accountant.
JIM: Miss Genaux is an accountant, too.
PETER: Pardon?
JIM: Miss Genaux is an accountant, too.
VALERIE: Yes, I'm an accountant.
Practice 3:Pardon? 表示沒聽清對方說話,請對方重復(fù)。還可以說“I beg your
pardon?“或”Pardon me?“注意:說的時候要用升調(diào)。
“Introduction of Others”介紹他人
This is ___________. 這是____________.
Pardon? 對不起,請再說一遍好嗎?
Examples: DEBBIE: This is Miss Genaux.
JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Miss Genaux. And this is Mr Greer. JIM: Pardon?
DEBBIE: This is Mr Greer.
會話B
黛 比:奧布賴恩先生,這是吉諾小姐。
吉 姆:對不起,請再說一遍。
黛 比:這是吉諾小姐。
吉 姆:我們見過面。
黛 比:噢,好呀,格里厄先生。
吉 姆:對不起,請再說一遍。
黛 比:這是格里厄先生。
吉 姆:你好,我叫吉姆·奧布賴恩,你好嗎?
彼 得:我叫彼得,彼得·格里厄。我很好,謝謝。
黛 比:格里厄先生是會計。
吉 姆:吉諾小姐也是會計。
彼 得:對不起,請再說一遍。
吉 姆:吉諾小姐也是會計。
彼 得:是的,我是會計。
Conversation C
MARTIN: Good afternoon. I'm Martin Learner. This is Peter Greer. And this is
Valerie Genaux.
BRAD: Good.
MARTIN: I'm a reporter.
BRAD: I'm a musician.
DEBBIE: Hello, I'm Debbie Johnson.
BRAD: Good afternoon. I'm Brad Foster.
DEBBIE: You're the musician.
BRAD: Yes, I am.
DEBBIE: I'm happy to meet you. This is Valerie Genaux.
BRAD: We've met.
DEBBIE: This is Martin Learner.
BRAD: We've met, too.
DEBBIE: And this is Dr Elizabeth Bliss.
MARTIN: Good afternoon. I'm happy to meet you.
ELIZABETH: Thank you. I'm happy to meet you, too.
DEBBIE: Miss Genaux is an accountant.
BRAD: And I'm a musician.
MARTIN: I'm a reporter.
ELIZABETH: Good afternoon. I'm Elizabeth Bliss.
JIM: Hello, I'm Jim O'Brien. And this is Martin Learner.
ELIZABETH: We've met.
MARTIN: Miss Bliss is a doctor.
Practice 4:We've met. 表示“我們見過面”,是當(dāng)別人誤把你見過的人再介紹給
你時說的。
Example One: Introduction 介紹
JIM: This is Martin Learner.
ELIZABETH: We've met.
DEBBIE: This is Valerie Genaux.
BRAD: We've met.
Example Two: Professions 職業(yè)
MARTIN: This is Brad Foster. He's a musician.
DEBBIE: This is Martin Learner. He's areporter.
MARTIN: This is Melanie Montgomery. She'an engineer.
DEBBIE: This is Valerie Genaux. She's an accountant.
MARTIN: This is Elizabeth Bliss. She's a doctor.
會話C
馬 ?。合挛绾?,我叫馬丁·勒納,這是彼得·格里厄,瓦萊麗·吉諾。
布雷德:很好。
馬 ?。何沂怯浾?。
布雷德:我是樂師。
黛 比:你好,我叫黛比·約翰遜。
布雷德:下午好,我叫布雷德·福斯特。
黛 比:你是樂師。
布雷德:是的,我是。
黛 比:見到你很高興,這是瓦萊麗·吉諾。
布雷德:我們見過面。
黛 比:這是馬丁·勒納。
布雷德:我們也見過面。
黛 比:這是伊麗莎白·布利斯醫(yī)生
馬 ?。合挛绾?,見到你很高興。
伊麗莎白:謝謝你,見到你我也很高興。
黛 比:吉諾小姐是會計。
布雷德:我是樂師。
馬 丁:我是記者。
伊麗莎白:下午好,我叫伊麗莎白·布利斯。
吉 姆:你好,我叫吉姆·奧布賴恩,這是馬丁·勒納。
伊麗莎白:我們見過面。
馬 ?。翰祭剐〗闶轻t(yī)生。
New Words and Expressions 生詞和短語
reception n. 招待會
engineer n. 工程師
accountant n. 會計
musician n. 音樂家,音樂工作者
Language Points 語言要點
1. I'm happy to meet you. 見到你很高興。初次見面時的客套話,類似的還有: I'm glad to meet you.
或簡略地說:
Glad to meet you.
I'm pleased to meet you.
Pleased to meet you.
It's nice to meet you.
Nice to meet you.
It's a pleasure to meet you.
Happy to meet you.
2. At the airport 在飛機場。
類似的表示處所短語有:
at the seaport 在海港;
at the station 在車站;
at the hotel 在旅館
Cultural Notes 文化注釋
1. 英語中,正式自我介紹時用全名,例如:I'm Martin Learner. 非正式介紹時
可 只用名,例如:I'm Martin. 介紹他人時,可用全名或在姓前加尊稱,例如:This is Valerie Genaux. 或 This is Miss Genaux. 非正式介紹他人時,可只用名,如:This is Valerie. 成年男子的尊稱一般是 Mr+姓(名);已婚女子為 Mrs+姓(名);未婚女子為 Miss+姓(名);已婚或未婚女子都可稱為 Ms+姓(名)。
2介紹雙方認(rèn)識時,應(yīng)將年紀(jì)較輕或在下位的人(B),介紹給年長或上位的人(A),即先介紹“這是B先生(小姐)”。如果雙方是同輩,則應(yīng)將男方介紹給女方。