語(yǔ)法Gramática
一、陳述式將來(lái)未完成時(shí)
這節(jié)課還是講將來(lái)未完成時(shí),但是著重講動(dòng)詞短語(yǔ)和動(dòng)詞時(shí)態(tài)的區(qū)別。
將來(lái)未完成時(shí)可以表示對(duì)現(xiàn)在的行動(dòng)的一種猜測(cè)。
例如:¿Qué hora es? Son las ocho. Serán las ocho.(可能八點(diǎn)。)
¿Quién es el? Es el hermano de Luis. Será el hermano de Luis.
(可能是Luis哥哥。)
Ahora estará tu padre en la oficina.(現(xiàn)在,你爸爸可能在辦公室。)
二、動(dòng)詞短語(yǔ)ir+gerundio
① 表達(dá)一種方式
Ella va cantando por la calle.(她邊走邊唱歌。)
② 表示一種漸進(jìn)的過程
El niño va creciendo.(這個(gè)孩子慢慢地長(zhǎng)大。)
El tren fue desapareciendo a lo lejios.(火車漸漸地遠(yuǎn)去了。)
Esta noticia se fue olvidando.(這條新聞逐漸被人遺忘了。)
另外,我們還學(xué)過estar+gerundio,大家不要忘記。
三、小品詞lo
不難,自學(xué)可以理解并掌握。
詞匯Léxico
interesar
tr. 通常是物做主語(yǔ) (某事、某物)使(某人)感興趣
prnl. 通常是人做主語(yǔ),常用前置詞por連用。
peferir A a B (相對(duì)B更喜歡A、喜歡A勝過喜歡B)
例如:Prefiero el invierno al verano.(相對(duì)夏天,我更喜歡冬天。)
Prefiere morir a pie a vivir de rodillas.(寧可站著死,不愿跪著生。)
dar permiso / aguda (給予同意、幫助)
dar gracias / bienvenidas (致謝、表示歡迎)
注意:當(dāng)譯為“朝向”時(shí),常和前置詞a連用
Pensamos una mesa que da al mar.(我們想要個(gè)朝大海的桌子。)
estar seguro de que 引導(dǎo)從句
課文Texto
題目:¿Qué haremos? (我們將要做什么?)
Aunque todavía somos alumnos del primer curso, muchos compañeros ya están pensando qué harán cuando terminen los estudios universitarios. Algunos se interesan por la economía y el comercio y dicen que se dedicarán al comercio exterior. Hay quienes prefieren ser diplomáticos. Creen que es una carrera muy interesante, porque les dará oportunidades para conocer otras culturas y sociedades. Si los envían a las embajadas chinas acreditadas en el exterior, conocerán de cerca el mundo hispánico. Claro, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer y servirán durante muchos años como simples intérpretes o traductores. Si son despiertos, sabrán acumular experiencias y aprender en la práctica.
雖然我們都還是大學(xué)一年級(jí)的學(xué)生,但是有不少的同學(xué)已經(jīng)開始思考當(dāng)上完大學(xué)之后,去做什么。一些學(xué)生對(duì)經(jīng)濟(jì)和商業(yè)感興趣,他們說他們將從事對(duì)外貿(mào)易。還有一些則喜歡當(dāng)外交官,他們覺得這是個(gè)非常有趣的職業(yè),因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說是個(gè)很好的機(jī)會(huì)去了解其它國(guó)家的文化和社會(huì)。如果被派到中國(guó)駐外國(guó)大使館,好是去西語(yǔ)世界的國(guó)家。當(dāng)然,在成為一名職業(yè)外交官之前,要有很長(zhǎng)的路要走,而且要從事很多年的口譯和翻譯工作。如果完成了這些,則還要積累更多的經(jīng)驗(yàn),并要從實(shí)踐中去學(xué)習(xí)。
terminen是terminar的虛擬式,這里記?。涸赾uando引導(dǎo)將來(lái)的時(shí)間從句中,表示將來(lái)的時(shí)態(tài),句子中的動(dòng)詞用虛擬式。
terminen是terminar的虛擬式,這里記?。涸赾uando引導(dǎo)將來(lái)的時(shí)間從句中,表示將來(lái)的時(shí)態(tài),句子中的動(dòng)詞用虛擬式。
dedicarse a +n. / inf. (致力于、從事)
dedicarse a +n. / inf. (致力于、從事)
Nos dedicamos al estudio de español.
我們致力于學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)。)
Nos dedicamos al estudio de español.
我們致力于學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)。)
comercio exterior 對(duì)外貿(mào)易
comercio exterior 對(duì)外貿(mào)易
relaciones exteriores 對(duì)外關(guān)系
relaciones exteriores 對(duì)外關(guān)系
A mí me gusta la enseñanza. Creo que seré profesora. Mis compañeros dicen que soy una persona muy paciente. Entonces, está bien, pues la paciencia es muy necesaria para enseñar. Además me gusta tratar con la gente, sobre todo con los jóvenes. Estoy segura de que nunca llegaré a ser una vieja, porque mis alumnos siempre serán jóvenes.
對(duì)我來(lái)說,我更喜歡教育事業(yè)。我相信我能成為一名老師。我的同學(xué)們都說我是個(gè)很有耐心的人。那么,對(duì)教育工作者來(lái)說,耐心是很有必要的。此外,我還喜歡廣交朋友,任何年輕人都可以。我敢肯定沒有任何人會(huì)變老,因?yàn)椋ㄔ谖倚闹校┪业耐瑢W(xué)們永遠(yuǎn)是年輕的。
tratar con... (和...打交道/和...交往)
Varios del curso son muy aficionados a la literatura y piensan dedicarse a la traducción, tanto del español al chino como en sentido inverso.
還有一些年級(jí)的學(xué)生對(duì)文學(xué)感興趣,并打算從事翻譯工作,西中互譯。
ser aficionado a... (對(duì)...感興趣)
Cualquiera que sea nuestra profesión en el futuro, lo que tenemeos que hacer ahora es: estudiar,estudiar y estudiar.
無(wú)論我們將來(lái)將從事什么職業(yè),現(xiàn)在我們所要做的就是:學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)再學(xué)習(xí)。
一、陳述式將來(lái)未完成時(shí)
這節(jié)課還是講將來(lái)未完成時(shí),但是著重講動(dòng)詞短語(yǔ)和動(dòng)詞時(shí)態(tài)的區(qū)別。
將來(lái)未完成時(shí)可以表示對(duì)現(xiàn)在的行動(dòng)的一種猜測(cè)。
例如:¿Qué hora es? Son las ocho. Serán las ocho.(可能八點(diǎn)。)
¿Quién es el? Es el hermano de Luis. Será el hermano de Luis.
(可能是Luis哥哥。)
Ahora estará tu padre en la oficina.(現(xiàn)在,你爸爸可能在辦公室。)
二、動(dòng)詞短語(yǔ)ir+gerundio
① 表達(dá)一種方式
Ella va cantando por la calle.(她邊走邊唱歌。)
② 表示一種漸進(jìn)的過程
El niño va creciendo.(這個(gè)孩子慢慢地長(zhǎng)大。)
El tren fue desapareciendo a lo lejios.(火車漸漸地遠(yuǎn)去了。)
Esta noticia se fue olvidando.(這條新聞逐漸被人遺忘了。)
另外,我們還學(xué)過estar+gerundio,大家不要忘記。
三、小品詞lo
不難,自學(xué)可以理解并掌握。
詞匯Léxico
interesar
tr. 通常是物做主語(yǔ) (某事、某物)使(某人)感興趣
prnl. 通常是人做主語(yǔ),常用前置詞por連用。
peferir A a B (相對(duì)B更喜歡A、喜歡A勝過喜歡B)
例如:Prefiero el invierno al verano.(相對(duì)夏天,我更喜歡冬天。)
Prefiere morir a pie a vivir de rodillas.(寧可站著死,不愿跪著生。)
dar permiso / aguda (給予同意、幫助)
dar gracias / bienvenidas (致謝、表示歡迎)
注意:當(dāng)譯為“朝向”時(shí),常和前置詞a連用
Pensamos una mesa que da al mar.(我們想要個(gè)朝大海的桌子。)
estar seguro de que 引導(dǎo)從句
課文Texto
題目:¿Qué haremos? (我們將要做什么?)
Aunque todavía somos alumnos del primer curso, muchos compañeros ya están pensando qué harán cuando terminen los estudios universitarios. Algunos se interesan por la economía y el comercio y dicen que se dedicarán al comercio exterior. Hay quienes prefieren ser diplomáticos. Creen que es una carrera muy interesante, porque les dará oportunidades para conocer otras culturas y sociedades. Si los envían a las embajadas chinas acreditadas en el exterior, conocerán de cerca el mundo hispánico. Claro, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer y servirán durante muchos años como simples intérpretes o traductores. Si son despiertos, sabrán acumular experiencias y aprender en la práctica.
雖然我們都還是大學(xué)一年級(jí)的學(xué)生,但是有不少的同學(xué)已經(jīng)開始思考當(dāng)上完大學(xué)之后,去做什么。一些學(xué)生對(duì)經(jīng)濟(jì)和商業(yè)感興趣,他們說他們將從事對(duì)外貿(mào)易。還有一些則喜歡當(dāng)外交官,他們覺得這是個(gè)非常有趣的職業(yè),因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說是個(gè)很好的機(jī)會(huì)去了解其它國(guó)家的文化和社會(huì)。如果被派到中國(guó)駐外國(guó)大使館,好是去西語(yǔ)世界的國(guó)家。當(dāng)然,在成為一名職業(yè)外交官之前,要有很長(zhǎng)的路要走,而且要從事很多年的口譯和翻譯工作。如果完成了這些,則還要積累更多的經(jīng)驗(yàn),并要從實(shí)踐中去學(xué)習(xí)。
terminen是terminar的虛擬式,這里記?。涸赾uando引導(dǎo)將來(lái)的時(shí)間從句中,表示將來(lái)的時(shí)態(tài),句子中的動(dòng)詞用虛擬式。
terminen是terminar的虛擬式,這里記?。涸赾uando引導(dǎo)將來(lái)的時(shí)間從句中,表示將來(lái)的時(shí)態(tài),句子中的動(dòng)詞用虛擬式。
dedicarse a +n. / inf. (致力于、從事)
dedicarse a +n. / inf. (致力于、從事)
Nos dedicamos al estudio de español.
我們致力于學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)。)
Nos dedicamos al estudio de español.
我們致力于學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)。)
comercio exterior 對(duì)外貿(mào)易
comercio exterior 對(duì)外貿(mào)易
relaciones exteriores 對(duì)外關(guān)系
relaciones exteriores 對(duì)外關(guān)系
A mí me gusta la enseñanza. Creo que seré profesora. Mis compañeros dicen que soy una persona muy paciente. Entonces, está bien, pues la paciencia es muy necesaria para enseñar. Además me gusta tratar con la gente, sobre todo con los jóvenes. Estoy segura de que nunca llegaré a ser una vieja, porque mis alumnos siempre serán jóvenes.
對(duì)我來(lái)說,我更喜歡教育事業(yè)。我相信我能成為一名老師。我的同學(xué)們都說我是個(gè)很有耐心的人。那么,對(duì)教育工作者來(lái)說,耐心是很有必要的。此外,我還喜歡廣交朋友,任何年輕人都可以。我敢肯定沒有任何人會(huì)變老,因?yàn)椋ㄔ谖倚闹校┪业耐瑢W(xué)們永遠(yuǎn)是年輕的。
tratar con... (和...打交道/和...交往)
Varios del curso son muy aficionados a la literatura y piensan dedicarse a la traducción, tanto del español al chino como en sentido inverso.
還有一些年級(jí)的學(xué)生對(duì)文學(xué)感興趣,并打算從事翻譯工作,西中互譯。
ser aficionado a... (對(duì)...感興趣)
Cualquiera que sea nuestra profesión en el futuro, lo que tenemeos que hacer ahora es: estudiar,estudiar y estudiar.
無(wú)論我們將來(lái)將從事什么職業(yè),現(xiàn)在我們所要做的就是:學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)再學(xué)習(xí)。

