中式英語解析:奔三的人

字號:

“我們都是奔三的人了”這是一句很簡單的話,來看看你會不會犯中國式英語的錯誤吧。用英語應該怎么說呢?
    【英文對比翻譯】
    Chinese Style —— We are all running for/to thirty.
    American Style —— We are all getting on for thirty.
    【點評】
    run for 有“競賽,競選”之意,如:run for Congress(競選國會議員),run for the presidency(競選總統(tǒng))等。
    run to 意思為有……的趨勢,例如run to fat有發(fā)胖的趨勢。不適合在年齡等一定會發(fā)生的事情上使用。
    get on for 才表示“接近”,它通常用進行時態(tài),后面一般跟年齡或者時間,如:It's getting on for midnight(快到半夜了)等。
    動詞還分為短暫性動詞和持續(xù)性動詞,那些短暫性動詞是不能使用進行時態(tài)時態(tài)的,比如arrive達到,不能說我正在到達某地