Key Sentences(重點句子)
846.You signed the delivery note, don't you?
是你簽收的那張貨運通知,對嗎?
847.Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?
難道你不知道那是財務(wù)部掌握的貨物運到的領(lǐng)取憑證嗎?
848. I'll run up there with it now.
我這就把貨運單交到財務(wù)部去。
849.You re out of your usual territory.
這可超出了你的工作范圍。
850. I've brought you the delivery note for the duplicator.
我這是來給你送復印機貨運單。
851. I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived.
我根本沒有想到貨運單一到就應該給你送來。
852. You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.
自從購買發(fā)票一到,害得我們到處找這張貨運單。
853.The trouble is that I don't know anything about these documents.
問題是我根本不了解該如何處理這些文件。
854.I thought it was just a receipt.
我還以為這只是一張收據(jù)而已。
855.We need to check it against our order and the invoice when it comes in.
當貨物到達時,我們必須用它來核對我們的定貨單和發(fā)票。
856.I might as well explain the process to you, and you won't make any more mistakes.
我還是給你講一下這個程序為好,免得你再犯錯誤。
857.We check the statement against the invoices, and then I pass it for payment.
我們通常用發(fā)票來核對貨運單之后, 然后才付款給他們。
858. Is that all there is to it?
那就是這個過程的全部情況嗎?
859.They said I could exchange it for goods to the same value.
我可以用這張收款單調(diào)換相等價錢的其他商品。
Dialogue A
(At the secretary's office, Miss Mary is answering a phone call from Mr. Brown, the chief accountant, of the accounts department. After hanging up, she turns to Miss Jane, the junior secretary, checking if she dealt with the matter properly. )
(A: Miss Mary; B: Miss Jane; C: Mr. Brown)
A: The accounts department is on the phone, asking if you received a duplicator last week. They've just got the invoice for it. Jane, they said that you signed the delivery note, didn't you?
B: Yes. I've got it here in my basket.
A: Silly girl! Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?
B: Sorry! I'll run up there with it now.
(In the accounts department)
C: Hello, Jane. You're out of your usual territory.
B: I've brought you the delivery note for the duplicator, Mr. Brown. I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived. I'm terribly sorry.
C: Oh, you re the guilty party! You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.
B:The trouble is that I don't know anything about these documents——I thought it was just a receipt.
C: In a way, it's a sort of receipt, but it's also our only proof of delivery. We need to check it against our order and the invoice when it comes in.
B: I won't make the same mistake again.
C: Well, as you're here, I might as well explain the process to you, and yon won't make any more mistakes. Can you spare a few minutes?
B: Yes, of course. I'm sure it'll save time in the long run.
C: Well, now, a company might make a number of deliveries to us during the month, and each one will be accompanied by a delivery note and followed by an invoice. At the end of the month, they send us a statement listing the invoices and giving us the grand total of what we owe them for that month. We check the statement against the invoices, and then I pass it for payment.
B: Is that all there is to it?
C: There are a few more documents involved but they don't alter the basic process. For instance, if we have occasion to return goods or empties to a company, they will send us a credit note.
B: Oh yes, I got a credit note when I returned a dress the other day to a store. They said I could exchange it for goods to the same value anytime within the next six months.
C: The principle is the same for us. They deduct the amount from our account. Alternatively, if they make a mistake in our account and undercharge us, they send us a debit note which means that our account is increased by that amount.
B: Well, thank you very much, Mr. Brown. You've made it much clearer.
Notes 注釋
1. account department 財務(wù)部(處)
2. delivery note貨運單
3. the guilty party過錯的責任者
4. high and low 到處
5. in a way在某種程度上
6. might as well還是……的好;不妨
如: You might(just) as well leave the car there.
你還是把車子停在那里好。
You may as well catch the 10: 30 train.
你還是乘十點半的火車去好。
注意:might(just) as well=may as well表示原先不打算這樣做,在目前的情況下,這是的做法。 might as well并不表示過去,而是語氣上婉轉(zhuǎn)些。
7.in the long run最終
8. the grand total總計數(shù);總額
9. credit note收款單
10. alternatively或者
11. debit note付款單
Words and Expressions
account/+'kaunt/ n. 賬目
territory/'terit+ri/ n. 工作范圍
guilty/'gilti/ n. 有罪的,犯罪的
statement/'steitm+nt/ n. 貨款結(jié)單
grand/ gr$nd/ a. 完全的;全部的
alter/'&: lt+/ v. 改變;變更
occasion/+'kei{+n/ n. 機會
empty/'empti/ n. 空箱;空匣
deduct/ di'd)kt/ v. 扣除;減除
undercharge/ ')nd+tMa: d{/ v. 少收……的費用
debit/'debit/ n. 借款;借方
846.You signed the delivery note, don't you?
是你簽收的那張貨運通知,對嗎?
847.Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?
難道你不知道那是財務(wù)部掌握的貨物運到的領(lǐng)取憑證嗎?
848. I'll run up there with it now.
我這就把貨運單交到財務(wù)部去。
849.You re out of your usual territory.
這可超出了你的工作范圍。
850. I've brought you the delivery note for the duplicator.
我這是來給你送復印機貨運單。
851. I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived.
我根本沒有想到貨運單一到就應該給你送來。
852. You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.
自從購買發(fā)票一到,害得我們到處找這張貨運單。
853.The trouble is that I don't know anything about these documents.
問題是我根本不了解該如何處理這些文件。
854.I thought it was just a receipt.
我還以為這只是一張收據(jù)而已。
855.We need to check it against our order and the invoice when it comes in.
當貨物到達時,我們必須用它來核對我們的定貨單和發(fā)票。
856.I might as well explain the process to you, and you won't make any more mistakes.
我還是給你講一下這個程序為好,免得你再犯錯誤。
857.We check the statement against the invoices, and then I pass it for payment.
我們通常用發(fā)票來核對貨運單之后, 然后才付款給他們。
858. Is that all there is to it?
那就是這個過程的全部情況嗎?
859.They said I could exchange it for goods to the same value.
我可以用這張收款單調(diào)換相等價錢的其他商品。
Dialogue A
(At the secretary's office, Miss Mary is answering a phone call from Mr. Brown, the chief accountant, of the accounts department. After hanging up, she turns to Miss Jane, the junior secretary, checking if she dealt with the matter properly. )
(A: Miss Mary; B: Miss Jane; C: Mr. Brown)
A: The accounts department is on the phone, asking if you received a duplicator last week. They've just got the invoice for it. Jane, they said that you signed the delivery note, didn't you?
B: Yes. I've got it here in my basket.
A: Silly girl! Don't you know that's the only proof the accounts department has that the goods were delivered?
B: Sorry! I'll run up there with it now.
(In the accounts department)
C: Hello, Jane. You're out of your usual territory.
B: I've brought you the delivery note for the duplicator, Mr. Brown. I didn't realize I should have given it to you as soon as it arrived. I'm terribly sorry.
C: Oh, you re the guilty party! You've had us searching high and low ever since the invoice arrived.
B:The trouble is that I don't know anything about these documents——I thought it was just a receipt.
C: In a way, it's a sort of receipt, but it's also our only proof of delivery. We need to check it against our order and the invoice when it comes in.
B: I won't make the same mistake again.
C: Well, as you're here, I might as well explain the process to you, and yon won't make any more mistakes. Can you spare a few minutes?
B: Yes, of course. I'm sure it'll save time in the long run.
C: Well, now, a company might make a number of deliveries to us during the month, and each one will be accompanied by a delivery note and followed by an invoice. At the end of the month, they send us a statement listing the invoices and giving us the grand total of what we owe them for that month. We check the statement against the invoices, and then I pass it for payment.
B: Is that all there is to it?
C: There are a few more documents involved but they don't alter the basic process. For instance, if we have occasion to return goods or empties to a company, they will send us a credit note.
B: Oh yes, I got a credit note when I returned a dress the other day to a store. They said I could exchange it for goods to the same value anytime within the next six months.
C: The principle is the same for us. They deduct the amount from our account. Alternatively, if they make a mistake in our account and undercharge us, they send us a debit note which means that our account is increased by that amount.
B: Well, thank you very much, Mr. Brown. You've made it much clearer.
Notes 注釋
1. account department 財務(wù)部(處)
2. delivery note貨運單
3. the guilty party過錯的責任者
4. high and low 到處
5. in a way在某種程度上
6. might as well還是……的好;不妨
如: You might(just) as well leave the car there.
你還是把車子停在那里好。
You may as well catch the 10: 30 train.
你還是乘十點半的火車去好。
注意:might(just) as well=may as well表示原先不打算這樣做,在目前的情況下,這是的做法。 might as well并不表示過去,而是語氣上婉轉(zhuǎn)些。
7.in the long run最終
8. the grand total總計數(shù);總額
9. credit note收款單
10. alternatively或者
11. debit note付款單
Words and Expressions
account/+'kaunt/ n. 賬目
territory/'terit+ri/ n. 工作范圍
guilty/'gilti/ n. 有罪的,犯罪的
statement/'steitm+nt/ n. 貨款結(jié)單
grand/ gr$nd/ a. 完全的;全部的
alter/'&: lt+/ v. 改變;變更
occasion/+'kei{+n/ n. 機會
empty/'empti/ n. 空箱;空匣
deduct/ di'd)kt/ v. 扣除;減除
undercharge/ ')nd+tMa: d{/ v. 少收……的費用
debit/'debit/ n. 借款;借方