常用日語387句4

字號(hào):

「151」いよいよお?jiǎng)eれですね。
    終于到分別的時(shí)候了。
    「152」時(shí)間になったようです。どうぞ中へお入り下さい
    到時(shí)間了,請進(jìn)去吧!
    「153」またお會(huì)いしましょう
    希望我們今后還能見面。
    「154」今度は 上海でお待ちします。
    下次我們在上海恭候您。
    「155」是非またいらっしゃってください
    歡迎下次再來。
    「156」北京のことをどう思いますか。
    您對北京印象如何?
    「157」北京について、いちばん 印象深いのはなんですか。
    您到北京后,對北京印象最深的是什么?
    「158」明日は 空港までお見送りします。
    明日我送您到機(jī)場。
    「159」すみません、私はあいにく 會(huì)議でお見送りできません。
    對不起,不巧我明天要開會(huì),不能去送您。
    「160」そのかわりに陳さんに行かせます。
    我讓小陳替我去。
    観光(觀光)
    「161」どこを御覧になりたいですか
    您想去什么地方觀光?
    「162」この町の名所を見物したいのです。
    我想?yún)⒂^一下這個(gè)城市的名勝。
    「163」すみません、シャッターを押してください。
    對不起,請幫我按一下快門。
    「164」寫真をとってあげましょうか
    我?guī)湍瞻桑?BR>    「165」一緒に寫真をとりましょうか
    一起照張相吧!
    「166」夕べはぐっすりお休みになったでしょう。皆さんの顔色はとてもいいですね。
    昨晚休息得好吧!看大家臉色都不錯(cuò)嘛!
    「167」それでは天気予報(bào)をお伝えします。
    下面我向大家通報(bào)一下天氣情況。
    「168」今日は晴れのち?xí)窑辘?、ときどき小雨、気溫は二十八度、最低気溫は二十度だそうです?BR>    今天晴轉(zhuǎn)陰,時(shí)有小雨,氣溫二十八度,最低氣溫二十度。
    「169」何かご希望がありましたら、どうぞおっしゃってください。
    如果有什么要求的話,請盡管向我提出。
    「170」できるだけ皆さんのご要望にお応えしたいと思います。
    我將盡力為大家服務(wù)。
    「171」後ろの方、聞こえますか。
    后面的人能聽見嗎?
    「172」まもなく天安門広場に到著致します。
    現(xiàn)在我們馬上要到天安門廣場了。
    「173」私はずっと中國國際旅行者のマークが付いた小幡をあげます。
    在整個(gè)觀光過程中,我將始終舉著有中國國際旅行社標(biāo)志的小旗。
    「174」こちらの小幡のナンバーは二一四七です。どうぞ、私の後についてきてください。
    我手中的小旗是二一四七號(hào),請大家跟著我。
    「175」天安門広場は北京観光の最も重要な最も見る価値のある所です。
    天安門廣場是北京觀光最重要,也是最值得看的地方。
    「176」天安門広場はとても広いですから、長らく歩かなければならないでしょう。
    /天安門廣場很大,需要走很長的距離。
    「177」皆様が降りましたら、車は出口に向かい、そこで皆様をお待ちします。ここには戻ってきません。
    大家下車后,汽車將在出口處等候大家,不再回到此處。
    「178」萬が一のために、車のナンバーを覚えておいた方が善いと思います。これは 日野のバスで、ナンバーは五〇八九三です。
    為了防備萬一,請大家記下車號(hào)。它是日野大客車,號(hào)碼是50893.
    「179」御自分の貴重品などは持って降りてください。
    請各位帶好自己的貴重品下車。
    「180」天安門広場は世界で最も広くて、モスクワの赤い広場はこの八分の一にすぎません。
    天安門廣場是世界上的廣場,莫斯科的紅場只是它的八分之一。
    「181」右側(cè)をご覧ください。あれは中國歴史博物館と革命博物館です。
    請大家向右看。這邊是中國歷史博物館和革命博物館。
    「182」歴史博物館には中國の五千年あまりの歴史と輝かしい文化を物語る品物が展示されています。
    歷史博物館向大家展示了中國五千年悠久的歷史和燦爛的文化。
    「183」私の説明は以上ですが、次は自由時(shí)間にしたいと思います。
    解說到此結(jié)束,下面是自由活動(dòng)時(shí)間。
    「184」皆様はこの時(shí)間でぶらぶら歩いたり、記念寫真を取ったりしてください。
    大家可以利用這段時(shí)間四處走走看看,并可照相留念。
    「185」舊跡や古い建築の中ではカメラやビデオカメラが禁止になっていることもあります。
    在某些古跡及古建筑觀光時(shí),有些建筑內(nèi)是不允許拍照或攝像的。
    「186」階段を登ったり降りたりする時(shí)、足元にもお?dú)荬蚋钉堡皮坤丹ぁ?BR>    在上下臺(tái)階時(shí),請大家留心腳下。
    「187」中國の観光地は日本と違って、行商人がとても多いです。
    中國的觀光景點(diǎn)和日本不同,各種小販特別多。
    「188」行商人がよく皆さんの前へ來て売り込みをしたりしますが、取り合わないようにしてください。
    小販經(jīng)常跑到客人面前推銷,請大家不要搭腔。
    「189」中國では 水道の水は沸してからでないと飲めません。
    中國的自來水不能喝,必須燒開后飲用。
    「190」中國は日本と違って、右側(cè)通行になっています。
    中國和日本不同,是右側(cè)行駛。
    「191」換金は大きいホテルでも大きいデパートでもできます。
    兌換在各大飯店、各大商場均能進(jìn)行。
    「192」中國通貨の基本単位は元です。一元は十三點(diǎn)五円にあたります。
    中國的基本貨幣單位是元。一元相當(dāng)于十三點(diǎn)五日元。
    「193」御口に合わないかもしれもせんが、せっかくいらっしゃったのですから、是非本場の中華料理を召し上がっておいてください。
    也許中國菜不合各位的口味。但大家難得來一趟,請務(wù)必品嘗一下地道的中國菜。
    「194」中國では原則としてはチップを渡さないのですが、どうしても渡したければ、ご自由になさってけっこうです。
    在中國,原則上不收小費(fèi),但如果大家要給,那是大家的自由。
    「195」北京と東京は一時(shí)間の時(shí)差がありますので、時(shí)計(jì)を一時(shí)間遅らせてください。
    北京時(shí)間比東京時(shí)間晚一個(gè)小時(shí),所以請大家把手表往后撥一個(gè)小時(shí)。
    「196」長らくのご乗車、お疲れ様でした。
    坐了這么長時(shí)間的車,大家一定很累了吧!
    「197」私は皆さんとご一緒できて、とても嬉しかったです。
    我能和大家在一起,感到非常的高興。
    「198」短い間でしたが、今日の旅行が皆様にとって、いい思い出になれば、幸「さいわ」いです。
    雖然時(shí)間短暫,但這次旅行如能給您留下美好的回憶我將感到非常高興。
    「199」皆様のおかげで、今日の日程は順調(diào)に終えることが出來ました
    托大家的福,今天的日程進(jìn)行得非常順利。
    「200」明日も また予定がありますので、どうぞ早くお休みになってください。御休みなさい。
    明天還有明天的計(jì)劃。請大家早點(diǎn)休息。祝大家晚安。