詞匯:Movers and Shakers 有影響力的人

字號:


    近日,美國總統(tǒng)布什在第二次就職宣誓儀式后,舉行了一系列的慶?;顒樱渲邪?0場舞會。據(jù)說布什本人對這類活動并不怎么感興趣,但是為了盡到總統(tǒng)的職責(zé),他還是準(zhǔn)時出現(xiàn)在每個舞會的現(xiàn)場,并與夫人勞拉翩翩起舞。媒體在報道這些慶?;顒訒r提到這樣的一句話:
     Movers and shakers hit Inaugural Ball fast track。
     這里的“movers and shakers”是指什么人呢?
     原來,參加舞會的人有近5萬之多,大部分都是共和黨的支持者。其中有許多是在政治經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域十分活躍的人士。他們善于出新主意,同時還具有舉足輕重的影響力。也許是掌握了決策權(quán)的緣故,這些人所以通常都能心想事成,他們希望的事情一般總會發(fā)生。如此重要的社交場合,這些人是不會錯過任何一個機(jī)會的。這類人在英語里被稱為“movers and shakers”。
     細(xì)想一下,這個表達(dá)法頗有些道理。俗話說,靜則止,動則變。英文中的“move”和“shake”兩個動詞表示各種“動”的含義,有了這般“鼓動者”和“震動者”,政府的決策也都會因為他們的影響力而有所傾斜。
     這個表達(dá)法最初源自19世紀(jì)英國詩人Arthur O'Shaughnessy(阿瑟.奧肖內(nèi)西)的詩歌"Ode" 《頌歌》。原文如下(節(jié)選):
     We are the music makers,
     And we are the dreamers of dreams,
     Wandering by lone sea-breakers,
     And sitting by desolate streams; --
     World-losers and world-forsakers,
     On whom the pale moon gleams:
     Yet we are the movers and shakers
     Of the world for ever, it seems.