綜合指導(dǎo):單證員資格考試輔導(dǎo)資料(二十八)

字號(hào):

第二節(jié)、 普惠制產(chǎn)地證明書(shū)格式A(FORM A)
    一、 普惠制產(chǎn)地證書(shū)的定義和管理
    普惠制產(chǎn)地證書(shū)(GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCE),簡(jiǎn)稱普惠制(GSP),是指發(fā)達(dá)國(guó)家給予發(fā)展中國(guó)家或地區(qū)在經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易方面的一種非互利的特別優(yōu)惠待遇。即發(fā)展中國(guó)家向發(fā)達(dá)國(guó)家出口制成品或半制成品時(shí),發(fā)達(dá)國(guó)家對(duì)發(fā)展中國(guó)家予以免征或減征關(guān)稅。普惠制于1970年由聯(lián)合國(guó)貿(mào)易開(kāi)發(fā)會(huì)議第四屆優(yōu)惠特別委員會(huì)推行實(shí)施。這一制度的實(shí)施,對(duì)于發(fā)展中國(guó)家而言,可以擴(kuò)大出口,多創(chuàng)外匯,加速經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)發(fā)展、促進(jìn)產(chǎn)業(yè)工業(yè)化。
    實(shí)施普惠制必須遵循的三個(gè)原則,即:
    1、 非歧視性原則(NON-DISCREIMINATION)
    即把原先稱作落后國(guó)家、不發(fā)達(dá)國(guó)家或新興國(guó)家統(tǒng)稱為“發(fā)展中國(guó)家”(DEVELOPING COUNTRIES),亦稱“受惠國(guó)”(BENEFICIARY COUNTRIES);而把過(guò)去稱作的先進(jìn)國(guó)家或工業(yè)化國(guó)家一律稱為“發(fā)達(dá)國(guó)家”(ADVANCED COUNTRIES)或“給惠國(guó)”(PREFERENTIAL GIVING COUNTRIES)。
    2、 惠遍原則(GENERALIZED)
    即對(duì)發(fā)達(dá)國(guó)家由發(fā)展中國(guó)家所進(jìn)口的初級(jí)產(chǎn)品、半成品及商品實(shí)行普遍優(yōu)惠制,給予普遍的、無(wú)例外的、不厚此薄彼的、一視同仁的優(yōu)惠待遇。
    3、 非互惠原則(NON-RECIPROCITY)
     即是發(fā)達(dá)國(guó)家給予發(fā)展中國(guó)家或地區(qū)的普遍優(yōu)惠,而不要求發(fā)展中國(guó)家給予發(fā)達(dá)國(guó)家提供反向優(yōu)惠。此外,實(shí)施普惠制還應(yīng)該符合以下三項(xiàng)要求:
    1、 產(chǎn)地原則(RULES OF ORIGIN)
    即指產(chǎn)品必須由受惠國(guó)制造,而且規(guī)定完全自產(chǎn)。若需有進(jìn)口原料和零配件者,不得超過(guò)成品的40%;并須給予實(shí)質(zhì)性加工,變成另一種不同性質(zhì)的產(chǎn)品,才能享受普惠制中規(guī)定的關(guān)稅減免。但所謂經(jīng)實(shí)質(zhì)的加工,各給惠國(guó)都有各自的規(guī)定。
    2、 直接運(yùn)輸(DIRECT CONSIGNMENT)
     是指受惠國(guó)出口商品必須直接運(yùn)輸至給惠國(guó),出口商品不得進(jìn)入第三國(guó)市場(chǎng),但允許在第三國(guó)分類、包裝。 若商品的運(yùn)輸工具不能直達(dá)給惠國(guó)而必須轉(zhuǎn)船時(shí),則須經(jīng)轉(zhuǎn)船地的海關(guān)封關(guān),以防在運(yùn)往給惠國(guó)途中偽裝,以次充好。
    3、 普惠制原產(chǎn)地證明書(shū)(格式 A)(GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN “FORM A”,簡(jiǎn)稱GSP FORM A)
    GSP FORM A是發(fā)展中國(guó)家向發(fā)達(dá)國(guó)家出口貨物,按照聯(lián)合國(guó)貿(mào)發(fā)會(huì)議規(guī)定的統(tǒng)一格式而填制的一種證明貨物原產(chǎn)地的文件,又是給惠國(guó)(進(jìn)口國(guó))給予優(yōu)惠關(guān)稅待遇或免稅的憑證。凡享受普惠制規(guī)定的關(guān)稅減免者,必須提供普惠制產(chǎn)地證明書(shū)。 普惠制產(chǎn)地證書(shū)可由受惠國(guó)的商檢機(jī)構(gòu)或權(quán)威機(jī)構(gòu)簽發(fā)。
     我國(guó)是發(fā)展中國(guó)家,目前已有29個(gè)發(fā)達(dá)國(guó)家給予我國(guó)普惠制待遇,他們是:新西蘭、澳大利亞、挪威、瑞士、加拿大、歐洲聯(lián)盟十五國(guó)、日本、波蘭、俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、捷克、斯洛伐克、哈薩克斯坦、土耳其等國(guó)。對(duì)于這些國(guó)家出口貨物,必須申請(qǐng)?zhí)峁┢栈葜飘a(chǎn)地證書(shū),作為進(jìn)口國(guó)海關(guān)減免關(guān)稅的依據(jù)。
    自1978年10月我國(guó)接受普惠制待遇后,我國(guó)政府授權(quán)國(guó)家進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局全面負(fù)責(zé)普惠制的簽證管理工作,由設(shè)在各地的商檢機(jī)構(gòu)具體負(fù)責(zé)普惠制產(chǎn)地證書(shū)的簽發(fā)和統(tǒng)計(jì)工作。
    國(guó)家商檢局的基本職責(zé)是:
    ② 接受申報(bào)單位的申請(qǐng),對(duì)申報(bào)單位進(jìn)行考核、注冊(cè);對(duì)含進(jìn)口成份的產(chǎn)品進(jìn)行原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的調(diào)查;對(duì)出口企業(yè)提交的證書(shū)進(jìn)行審核、簽發(fā);
    ③ 對(duì)申請(qǐng)證書(shū)的單位進(jìn)行監(jiān)督管理;
    ④ 處理給惠國(guó)普惠制主管*退證查詢的調(diào)查和答復(fù)工作;
    ⑤ 普惠制的簽證統(tǒng)計(jì)工作;
    ⑥ 向出口企業(yè)提供宣傳和咨詢。
    二、 原產(chǎn)地證明書(shū)(格式 A) 的填制
    原產(chǎn)地證明書(shū)格式A是出口商的聲明和官方機(jī)構(gòu)的證明合二為一的聯(lián)合證明。 聯(lián)合國(guó)貿(mào)發(fā)會(huì)議優(yōu)惠問(wèn)題特別委員會(huì)對(duì)原產(chǎn)地證明書(shū)格式A的印刷格式,填制方法都有嚴(yán)格明確的規(guī)定,對(duì)所需紙張的質(zhì)量、重量、大小尺寸,使用文件作了規(guī)定,并要求正本加印綠色檢索圖案,防止涂改或偽造。因此,填制必須十分細(xì)心,本證書(shū)一律不得涂改,證書(shū)不得加蓋校正章。本證書(shū)一般使用英文填制,也可使用法文。特殊情況下,第二欄可以使用給惠國(guó)的文種。嘜頭標(biāo)記不受文種限制,可據(jù)實(shí)填寫(xiě)。
    ⑴證書(shū)號(hào)碼(REFERENCE NUMBER): 此欄不得留空,否則,證書(shū)無(wú)效。
    ⑵出口商名稱、地址和國(guó)家(GOODS CONSIGNED FR0M)
    此欄填寫(xiě)出口商的詳細(xì)地址,包括街道名、門(mén)牌號(hào)碼等。 中國(guó)地名的英文譯音應(yīng)采用漢語(yǔ)拼音。如: 中國(guó) 杭州 北山路97號(hào) 郵編:310007 (NUMBER 97, BEI SHAN ROAD, HANGZHOU, CHINA.POST CODE NO.310007)等
    ⑶收貨人名稱、地址和國(guó)家(GOODS CONSIGNED TO):根據(jù)信用證要求填寫(xiě)給惠國(guó)的最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人)。如果信用證未明確最終收貨人,可以填寫(xiě)商業(yè)發(fā)票的抬頭人。但不可填寫(xiě)中間商的名稱。
    歐盟、挪威等國(guó)對(duì)此欄非強(qiáng)制性要求。如果商品直接運(yùn)往上述給惠國(guó),而且進(jìn)口商要求將此欄留空時(shí),則可以不填。
    ⑷所知航運(yùn)方式和航線(MEANS OF TRANSPORT AND ROUTE): 此欄一般填寫(xiě)裝貨、到貨地點(diǎn)(如始運(yùn)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn))等內(nèi)容,對(duì)轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加轉(zhuǎn)運(yùn)港,如VIA HONGKONG。該欄還要填明預(yù)定自中國(guó)出口的地點(diǎn)和日期。 如:ON/AFTER APRIL 15,2004 FROM SHANGHAI TO NEW YORK VIA SINGAPORE BY SEA。
     對(duì)輸往內(nèi)陸給惠國(guó)的商品,如瑞士、奧地利,由于這些國(guó)家沒(méi)有海岸,因此,如系海運(yùn),都須經(jīng)第三國(guó),再轉(zhuǎn)運(yùn)至該國(guó),在填寫(xiě)時(shí)應(yīng)注明。如:
     ON/AFTER MAY 06,2004 BY VESSEL FROM SHANGHAI TO HAMBURG W/T HONGKONG IN TRANSIT TO SWITZERLAND。
    ⑸供官方使用(FOR OFFICAL USE):此欄在正常情況下留空。下列特殊情況,簽證*在此欄加注:A貨物已出口,簽證日期遲于出貨日期,簽發(fā)“后發(fā)”證書(shū)時(shí),此欄蓋上“ISSUED RETROSPECTIVELY”紅色印章。B證書(shū)遺失、被盜或損毀,簽發(fā)“復(fù)本”證書(shū)時(shí)蓋上“DUPLICATE”紅色印章,并在此欄注明原證書(shū)的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書(shū)作廢,其文字是 THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO…DATED …WHICH IS CANCELLED.
    ⑹商品順序號(hào)(ITEM NUMBER): 如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種、發(fā)票號(hào)等分列“1”、“2”、“3”…單項(xiàng)商品,此欄填“1”。
    ⑺嘜頭及包裝號(hào)(MARKS AND NUMBERS OF PACKAGES): 如果沒(méi)有嘜頭,應(yīng)填寫(xiě)“NO MARK”(N/M)。如果嘜頭過(guò)多,此欄不夠填寫(xiě),可填寫(xiě)在第7、8、9、10 欄之截止線以下(附頁(yè)的紙張要與原證書(shū)一般大小),在右上角打上證書(shū)號(hào),并由申請(qǐng)單位和簽證*授權(quán)簽字人分別在附頁(yè)末頁(yè)的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁(yè)手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書(shū)第11、12欄相一致。
    ⑻包裝件數(shù)、包裝種類及商品的名稱(NUMBER AND KIND OF PACKAGES,DESCRIPTION OF GOODS)
    該欄目填寫(xiě)時(shí)應(yīng)注意:
    ① 包裝件數(shù)必須用英文和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)表示。
    ② 商品名稱必須具體填寫(xiě),不能籠統(tǒng)填寫(xiě)“MACHINE”(機(jī)器)、“GARMENT”(服裝)。
    ③ 商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ART NO.)一般可以不填。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在下一行加上表示結(jié)束的符號(hào),以防止加填偽造內(nèi)容。
    ④ 國(guó)外信用證有時(shí)要求填寫(xiě)合同、信用證號(hào)碼等,可加填在此欄空白處。
    ⑼原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)(ORIGIN CRITERION):此欄是國(guó)外海關(guān)審核的核心項(xiàng)目。對(duì)含有進(jìn)口成分的商品,因情況復(fù)雜,國(guó)外要求嚴(yán)格,極易弄錯(cuò)而造成退證查詢。
    ② 如果本商品完全是出口國(guó)自產(chǎn)的,不含任何進(jìn)口成分,出口到所有給惠國(guó),填寫(xiě)“P”。
    ③ 如果出口商品有進(jìn)口成分,出口到歐盟、挪威、瑞士和日本,填“W”,其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號(hào),如“W”42.02。 條件:1、產(chǎn)品列入了上述給惠國(guó)的“加工清單”符合其加工條件;2、產(chǎn)品未列入“加工清單”,但產(chǎn)品生產(chǎn)過(guò)程中使用的進(jìn)口原材料和零部件要經(jīng)過(guò)充分的加工,產(chǎn)品的HS品目號(hào)不同于所用的原材料或零部HS品目號(hào)。
    ④ 含有進(jìn)口成分的產(chǎn)品,出口到加拿大,填“F”。條件:進(jìn)口成分的價(jià)值未超過(guò)產(chǎn)品出廠價(jià)的40%。
    ⑤ 含進(jìn)口成分的產(chǎn)品,出口到波蘭、俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、捷克、期洛伐克六國(guó),填“Y”,其后加上進(jìn)口成分價(jià)值占該產(chǎn)品離岸價(jià)格的百分比,如“Y”38%。條件:進(jìn)口成分的價(jià)值未超過(guò)產(chǎn)品離岸價(jià)的50%。
    ⑥ 輸往澳大利亞、新西蘭的商品,此欄可以留空。
    ⑽毛重和其他數(shù)量(GROSS WEIGHT OR OTHER QUANTITY):此欄應(yīng)商品的正常計(jì)量單位填寫(xiě)。如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重亦可,但要標(biāo)上N.W.(NET WEIGHT)。
    ⑾發(fā)票的日期和號(hào)碼(NUMBER AND DATE OF INVOICE):此欄不得留空。月份一律用英文表示(可用縮寫(xiě))表示。此欄的日期必須按照正式商業(yè)發(fā)票填制。
    ⑿簽證*的證明(CERTIFICATE):簽證單位要填寫(xiě)商檢局簽證地點(diǎn)、日期。商檢局簽證人經(jīng)審核后在此欄(正本)簽名,蓋簽證印章。本欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報(bào)日期(第12欄),而且應(yīng)早于貨物出運(yùn)日期(第3欄)。
    ⒀出口商聲明(DECLARATION BY THE EXPORTER):在生產(chǎn)國(guó)橫線上填寫(xiě)“中國(guó)”(CHINA)。進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó),進(jìn)口國(guó)必須與第3欄目的國(guó)別一致,如轉(zhuǎn)運(yùn)內(nèi)陸目的地,應(yīng)與內(nèi)陸目的地的國(guó)別一致。凡貨物運(yùn)往歐盟范圍內(nèi),進(jìn)口國(guó)不明確時(shí),進(jìn)口國(guó)可填E。U。
     申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽,標(biāo)上申報(bào)地點(diǎn)、日期,并加蓋申報(bào)單位中英文印章,手簽人手跡必須在商檢局注冊(cè)備案。
     此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)(最早是同日)。蓋章時(shí)應(yīng)避免覆蓋進(jìn)口國(guó)名稱和手簽人姓名。