單證員執(zhí)業(yè)資格考試綜合復(fù)習(xí)指導(dǎo)(十)

字號(hào):

本信用證在上海匯豐銀行議付,隨附受益人即期匯票。
    ⑹還有一些信用證在匯票上帶有一些限制性條款,如:“This letter of credit is to be negotiated against the documents detailed herein a beneficiary’s drafts at 60 days after sight with Standard Chartered bank Shanghai”.
    這樣的條款要求匯票的受款人為“上海標(biāo)準(zhǔn)渣打銀行”,實(shí)際上是限制了此信用證必須在上海渣打銀行議付。在制作匯票時(shí),在匯票的 pay to the order of加上渣打銀行上海分行,即這樣表示:“ Pay to the order of Standard Chartered bank, Shanghai branch “.
    ⑺“The drafts at 90 days sight drawn on Bank of Tokyo Ltd, Tokyo branch. Usance drafts drawn under this L/C are to be negotiated at sight basis. Discount charges and acceptance commission are for account of accountee.”
    此信用證規(guī)定受益人須開立90天的“遠(yuǎn)期匯票”,但是出口商卻“即期”可以議付該信用證。因條款中規(guī)定承兌費(fèi)和貼現(xiàn)費(fèi)由開證人負(fù)擔(dān),因此對(duì)于出口商來(lái)說(shuō),就是“即期信用證”,這就是通常所說(shuō)的“假遠(yuǎn)期”。
    還有一些信用證不需要“匯票”,其信用證的條款有時(shí)是這樣表示的:
    (1)、This credit is available with/by Nordea Bank Norge Asa Oslo” for currency USD amount5,000.-.
    (2)、 “Documentary Credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein”.
    第四章、商業(yè)發(fā)票(COMMERCIAL INVOICE)
    商業(yè)發(fā)票是出口方向進(jìn)口方開列發(fā)貨價(jià)目清單,是買賣雙方記賬的依據(jù),也是進(jìn)出口報(bào)關(guān)交稅的總說(shuō)明。商業(yè)發(fā)票是一筆業(yè)務(wù)的全面反映,內(nèi)容包括商品的名稱、規(guī)格、價(jià)格、數(shù)量、金額、包裝等,同時(shí)也是進(jìn)口商辦理進(jìn)口報(bào)關(guān)不可缺少的文件,因此商業(yè)發(fā)票是全套出口單據(jù)的核心,在單據(jù)制作過(guò)程中,其余單據(jù)均需參照商業(yè)發(fā)票繕制。
    Issuer: 浙江對(duì)外貿(mào)易進(jìn)出口公司
     ZHEJIANG FOREIGN TRADE
     IMP. AND EXP. CORPORATION
     09 Tianmushan Road, Hangzhou, China
    To: 商業(yè)發(fā)票
     COMMERCIAL INVOICE
     NO. DATE
    Transport details: Terms of Payment L/C NO.
    From:
    To: Country of Origin
    By Vessel CHINA
    Marks & Nos. Description of Goods Quantity Unit Price Amount