101.…てしょうがない
接續(xù):「動(dòng)詞連用形-てしょうがない」
「形容詞-くてしょうがない」
「形容動(dòng)詞でしょうがない」
含義:表示很自然產(chǎn)生的某種心情、感情或感覺很強(qiáng)烈,達(dá)到了自己無法抑制的狀態(tài)。
中文:……得不得了;……得很
例:のどが渇いてしょうがないので、コーラを買って飲んだ。
カラオケの音がうるさくてしょうがないので、文句を言いに行った。
もう少し待てば、バーゲンで半額になったのに、殘念でしょうがない。 102.…てたまらない
接續(xù):「動(dòng)詞連用形-てたまらない」
「形容詞-くてたまらない」
「形容動(dòng)詞でたまらない」
「助動(dòng)詞たい-くてたまらない」
含義:表示很自然產(chǎn)生的某種心情、感情或感覺很強(qiáng)烈,達(dá)到了自己無法抑制的狀態(tài)。
主語必須是第一人稱.
中文:……得不得了;……得很
例:頭痛がしてたまらないので、近くの病院に行った。
母の病気が心配でたまらない。
家族からの手紙を読んでいたら、聲が聞きたくてたまらない。
103.…てならない
接續(xù):「動(dòng)詞連用形-てならない」
「形容詞-くてならない」
「形容動(dòng)詞でならない」
含義:表示很自然產(chǎn)生的某種心情、感情或感覺很強(qiáng)烈,達(dá)到了自己無法抑制的狀態(tài)。
后面常接“見える”“思える”等感覺動(dòng)詞的自發(fā)形態(tài) .比…てたまらない鄭重,前面如果是“思える”“思い出される”等自發(fā)動(dòng)詞時(shí)不能用…てたまらない替換
中文:……得不得了;……得很
例:國の家族のことが思い出されてならない。
交通事故で両親を亡くした子供がかわいそうに思えてならない。
104.たとえ(たとい)…ても
接續(xù):「名詞 でも」
「形容詞 くても(とも)」
「動(dòng)詞連用形- ても」
「動(dòng)詞推量形- ようとも」(書面語)
「形容動(dòng)詞詞干 でも」
含義:即便在前項(xiàng)表示讓步的假定條件下,后項(xiàng)的結(jié)果、結(jié)論也不會(huì)發(fā)生改變。
中文:即使……也……;就算……也……
例:たとえ五千円払われようとも、この花瓶は売らない。
あなたが作った料理なら、たとえ美味しくなくても食べます。
たとえ苦しくても、堅(jiān)い信念を持って生きていくべきだ。
日本人はアメリカ人と違って、たとえ嫌いでも口に出さない。
たとえ総理大臣でも、國の法律を守るべきだ。
105.…たところ(が)
接續(xù):「動(dòng)詞た形ところ(が)」
①含義:
承接前后句,表示實(shí)施了前述動(dòng)作或行為之后,令人意外地引發(fā)了后項(xiàng)結(jié)果。沒有“が”的時(shí)候,一般是一種順態(tài)的接續(xù)表現(xiàn)。前后事項(xiàng)沒有必然的因果關(guān)系,而是在做了……之后得到的偶然結(jié)果。一般后續(xù)表示事情的成立、或發(fā)現(xiàn)線索之類的動(dòng)詞,并且以過去時(shí)態(tài)結(jié)句。
中文:……之后……
近義句型:「…たら、」
例:お婆さんに入學(xué)式の案內(nèi)狀を出したところ、お祝いをおくってくれた。
友人にその商品を紹介したところ、大変喜ばれた。
古くから家にある骨董品を?qū)熼T家に鑑定してもらったところ、數(shù)百萬円の値打ちがあるものとわかった。
②含義:逆接的接續(xù)表現(xiàn)一般有“が”,后項(xiàng)多為意外、令人驚訝的結(jié)果。不能用表示主觀意志、愿望、推量、疑問等表現(xiàn)形式結(jié)句。注意:這種情況有時(shí)也可以省略“が”。
中文:卻……; 可是……; 誰知……
例:もう會(huì)議に遅れたと思って、急いで行ってみたところが、まだ誰も來ていなかった。
好きな香水を買おうと思って、財(cái)布を開けたところが、一銭も入っていなかった。
昨日思い切って彼女に愛情を打ち上げたところ、すでに遅く、彼氏がいるといわれた。
106.…たとたん(に)
接續(xù):「動(dòng)詞た形 たとたん(に)」
含義:表示前項(xiàng)動(dòng)作或變化發(fā)生后,立刻出現(xiàn)其他動(dòng)作或變化,而且后項(xiàng)往往是消極、令人意外的客觀性結(jié)果,不可以用于主觀性結(jié)句。前后主語可以不一致
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:彼は寶くじで五千萬円當(dāng)てたとたんに、浪費(fèi)家になった。
実験が成功したとわかったとたん、彼は今までの苦労を思い出したのか、泣き出した。
餌をやろうと手を籠に入れたとたん、鳥は飛び出した。
107.…か…ないかのうちに
接續(xù):「動(dòng)詞連體形 か動(dòng)詞未然形 ないかのうちに」
含義:表示前一動(dòng)作和后一動(dòng)作和行為的發(fā)生幾乎在同一時(shí)間展開。
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:試合が終るか終らいないかのうちに、雨が降り出した……
映畫館に入って席につくかつかないかのうちに、映畫が始まった。
一つの仕事が終るか終らないかのうちに、次の仕事が來た。
108.…次第
①接續(xù):
「動(dòng)詞連用形次第」
含義:表示前述動(dòng)作,行為一旦實(shí)現(xiàn)立即實(shí)施后述動(dòng)作,行為。常與“すぐ”相呼應(yīng)
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:決まり次第に、すぐ連絡(luò)してください。
そのニュースが分かり次第に、すぐ知らせてください。
②接續(xù):
「體言次第」
含義:表示“關(guān)鍵在于……”“全憑……”
例:できるかどうか、君の努力次第だ。
あなたの気持次第で、これからの人生は暗くも明るくもなるものだ。
地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第だ。
109.…かと思うと
接續(xù):「動(dòng)詞た形かと思うと」
含義:表示剛出現(xiàn)前一種情況,緊接著又出現(xiàn)后一種情況,形容變化迅速,出人意料。
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:その花は咲いたかと思うと、もう散ってしまった。
暗くなったかと思うと、大粒の雨が降ってきた。
家の子は困ったものだ。學(xué)校から帰ってきたかと思うと、すぐ遊びに出ていってしまうんだから。
110.…たび(に)
接續(xù):「動(dòng)詞連體形 たび(に)」
「名詞 のたび(に)」
含義:表示每逢其事、其境,就必然會(huì)出現(xiàn)后項(xiàng)所敘述的情況。
中文:每當(dāng)……就……;
例:旅行のたびに、新しい出會(huì)いがあります。
洋子さんはテストのたびに學(xué)校を休む。
高校の卒業(yè)寫真を見るたびに初戀の人のことを思い出す。
111.…だらけ
接續(xù):「名詞 だらけ」
含義:表示充滿、充斥某種事物,多到了不好處理的程度。
中文:滿是……;沾滿……;
例:泥だらけのズボンを著替えなさい。
傷だらけの婚姻というなら、離婚したほうがましだ。
彼女の部屋は本だらけだ。
112.…上
其它表現(xiàn)形式:…上は/…上も
接續(xù):「名詞 上」(名詞多為漢語詞匯)
含義:表示后述事項(xiàng)所涉及對(duì)象內(nèi)容。
中文:……上;……方面
例:その計(jì)算式は理論上誤りがある。
子供に殘酷な映畫を見せるのは、教育上よくない。
今度の外務(wù)大臣になる人は大変だ。日本は今外交上の問題をたくさん抱えているから。
接續(xù):「動(dòng)詞連用形-てしょうがない」
「形容詞-くてしょうがない」
「形容動(dòng)詞でしょうがない」
含義:表示很自然產(chǎn)生的某種心情、感情或感覺很強(qiáng)烈,達(dá)到了自己無法抑制的狀態(tài)。
中文:……得不得了;……得很
例:のどが渇いてしょうがないので、コーラを買って飲んだ。
カラオケの音がうるさくてしょうがないので、文句を言いに行った。
もう少し待てば、バーゲンで半額になったのに、殘念でしょうがない。 102.…てたまらない
接續(xù):「動(dòng)詞連用形-てたまらない」
「形容詞-くてたまらない」
「形容動(dòng)詞でたまらない」
「助動(dòng)詞たい-くてたまらない」
含義:表示很自然產(chǎn)生的某種心情、感情或感覺很強(qiáng)烈,達(dá)到了自己無法抑制的狀態(tài)。
主語必須是第一人稱.
中文:……得不得了;……得很
例:頭痛がしてたまらないので、近くの病院に行った。
母の病気が心配でたまらない。
家族からの手紙を読んでいたら、聲が聞きたくてたまらない。
103.…てならない
接續(xù):「動(dòng)詞連用形-てならない」
「形容詞-くてならない」
「形容動(dòng)詞でならない」
含義:表示很自然產(chǎn)生的某種心情、感情或感覺很強(qiáng)烈,達(dá)到了自己無法抑制的狀態(tài)。
后面常接“見える”“思える”等感覺動(dòng)詞的自發(fā)形態(tài) .比…てたまらない鄭重,前面如果是“思える”“思い出される”等自發(fā)動(dòng)詞時(shí)不能用…てたまらない替換
中文:……得不得了;……得很
例:國の家族のことが思い出されてならない。
交通事故で両親を亡くした子供がかわいそうに思えてならない。
104.たとえ(たとい)…ても
接續(xù):「名詞 でも」
「形容詞 くても(とも)」
「動(dòng)詞連用形- ても」
「動(dòng)詞推量形- ようとも」(書面語)
「形容動(dòng)詞詞干 でも」
含義:即便在前項(xiàng)表示讓步的假定條件下,后項(xiàng)的結(jié)果、結(jié)論也不會(huì)發(fā)生改變。
中文:即使……也……;就算……也……
例:たとえ五千円払われようとも、この花瓶は売らない。
あなたが作った料理なら、たとえ美味しくなくても食べます。
たとえ苦しくても、堅(jiān)い信念を持って生きていくべきだ。
日本人はアメリカ人と違って、たとえ嫌いでも口に出さない。
たとえ総理大臣でも、國の法律を守るべきだ。
105.…たところ(が)
接續(xù):「動(dòng)詞た形ところ(が)」
①含義:
承接前后句,表示實(shí)施了前述動(dòng)作或行為之后,令人意外地引發(fā)了后項(xiàng)結(jié)果。沒有“が”的時(shí)候,一般是一種順態(tài)的接續(xù)表現(xiàn)。前后事項(xiàng)沒有必然的因果關(guān)系,而是在做了……之后得到的偶然結(jié)果。一般后續(xù)表示事情的成立、或發(fā)現(xiàn)線索之類的動(dòng)詞,并且以過去時(shí)態(tài)結(jié)句。
中文:……之后……
近義句型:「…たら、」
例:お婆さんに入學(xué)式の案內(nèi)狀を出したところ、お祝いをおくってくれた。
友人にその商品を紹介したところ、大変喜ばれた。
古くから家にある骨董品を?qū)熼T家に鑑定してもらったところ、數(shù)百萬円の値打ちがあるものとわかった。
②含義:逆接的接續(xù)表現(xiàn)一般有“が”,后項(xiàng)多為意外、令人驚訝的結(jié)果。不能用表示主觀意志、愿望、推量、疑問等表現(xiàn)形式結(jié)句。注意:這種情況有時(shí)也可以省略“が”。
中文:卻……; 可是……; 誰知……
例:もう會(huì)議に遅れたと思って、急いで行ってみたところが、まだ誰も來ていなかった。
好きな香水を買おうと思って、財(cái)布を開けたところが、一銭も入っていなかった。
昨日思い切って彼女に愛情を打ち上げたところ、すでに遅く、彼氏がいるといわれた。
106.…たとたん(に)
接續(xù):「動(dòng)詞た形 たとたん(に)」
含義:表示前項(xiàng)動(dòng)作或變化發(fā)生后,立刻出現(xiàn)其他動(dòng)作或變化,而且后項(xiàng)往往是消極、令人意外的客觀性結(jié)果,不可以用于主觀性結(jié)句。前后主語可以不一致
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:彼は寶くじで五千萬円當(dāng)てたとたんに、浪費(fèi)家になった。
実験が成功したとわかったとたん、彼は今までの苦労を思い出したのか、泣き出した。
餌をやろうと手を籠に入れたとたん、鳥は飛び出した。
107.…か…ないかのうちに
接續(xù):「動(dòng)詞連體形 か動(dòng)詞未然形 ないかのうちに」
含義:表示前一動(dòng)作和后一動(dòng)作和行為的發(fā)生幾乎在同一時(shí)間展開。
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:試合が終るか終らいないかのうちに、雨が降り出した……
映畫館に入って席につくかつかないかのうちに、映畫が始まった。
一つの仕事が終るか終らないかのうちに、次の仕事が來た。
108.…次第
①接續(xù):
「動(dòng)詞連用形次第」
含義:表示前述動(dòng)作,行為一旦實(shí)現(xiàn)立即實(shí)施后述動(dòng)作,行為。常與“すぐ”相呼應(yīng)
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:決まり次第に、すぐ連絡(luò)してください。
そのニュースが分かり次第に、すぐ知らせてください。
②接續(xù):
「體言次第」
含義:表示“關(guān)鍵在于……”“全憑……”
例:できるかどうか、君の努力次第だ。
あなたの気持次第で、これからの人生は暗くも明るくもなるものだ。
地獄(じごく)の沙汰(さた)も金次第だ。
109.…かと思うと
接續(xù):「動(dòng)詞た形かと思うと」
含義:表示剛出現(xiàn)前一種情況,緊接著又出現(xiàn)后一種情況,形容變化迅速,出人意料。
中文:剛一……就……; 剛……就……
例:その花は咲いたかと思うと、もう散ってしまった。
暗くなったかと思うと、大粒の雨が降ってきた。
家の子は困ったものだ。學(xué)校から帰ってきたかと思うと、すぐ遊びに出ていってしまうんだから。
110.…たび(に)
接續(xù):「動(dòng)詞連體形 たび(に)」
「名詞 のたび(に)」
含義:表示每逢其事、其境,就必然會(huì)出現(xiàn)后項(xiàng)所敘述的情況。
中文:每當(dāng)……就……;
例:旅行のたびに、新しい出會(huì)いがあります。
洋子さんはテストのたびに學(xué)校を休む。
高校の卒業(yè)寫真を見るたびに初戀の人のことを思い出す。
111.…だらけ
接續(xù):「名詞 だらけ」
含義:表示充滿、充斥某種事物,多到了不好處理的程度。
中文:滿是……;沾滿……;
例:泥だらけのズボンを著替えなさい。
傷だらけの婚姻というなら、離婚したほうがましだ。
彼女の部屋は本だらけだ。
112.…上
其它表現(xiàn)形式:…上は/…上も
接續(xù):「名詞 上」(名詞多為漢語詞匯)
含義:表示后述事項(xiàng)所涉及對(duì)象內(nèi)容。
中文:……上;……方面
例:その計(jì)算式は理論上誤りがある。
子供に殘酷な映畫を見せるのは、教育上よくない。
今度の外務(wù)大臣になる人は大変だ。日本は今外交上の問題をたくさん抱えているから。