民事訴訟答辯狀中英文對照

字號:

ANSWER TO COMPLAINT
    答辯人:××人民醫(yī)院
    住址:××市××路七號
    Respondent: ××× People's Hospital
    Address: No 7, ××Road, ×× City
    因×××要求×××人民醫(yī)院人身損害賠償一案,現(xiàn)提出答辯意見如下:
    The following answer is hereby given to the claim of ××× for compensation by the ××× People's Hospital for personal injuries:
    1.答辯人與×××之間不存在直接的合同關(guān)系,答辯人1998年6月10日與××第二建筑安裝工程公司訂立了一份口頭合同,由××第二建筑安裝工程公司負責把答辯人的一個高壓電表柜拆除,×××是受××第二建筑安裝工程公司的委托來拆除高壓電表柜的,與答辯人之間不存在直接合同關(guān)系。
    1. The respondent does not have a direct contractual relationship with ×××. The respondent entered into an oral contract with ×× No 2 Construction and Installation Company on June 10, 1998, whereby ×× No 2 Construction and Installation Company shall be responsible for removing the high-voltage meter cabinet. ××× was engaged in removing the high-voltage meter cabinet as entrusted by ×× No 2 Construction and Installation Company and therefore has no direct contractual relationship with the respondent.
    2.××的傷害賠償應由××二建筑安裝工程公司負責,其一,根據(jù)我國法律和有關(guān)司法解釋規(guī)定,××第二建筑安裝工程公司對其職工在履行合同的范圍內(nèi)所受到傷害應負責任,× ××的傷害并不是由于合同客體以外的事物造成的。其三,受××第二建筑安裝工程公司委 托的×××在拆除高壓電表柜的過程中,存在著嚴重違反操作程序的行為,未盡一個電工應盡的注意。
    2. The liabilities for compensating ×× for the damage shall be born by ×× No 2 Construction and Installation Company for the following reasons. Firstly, pursuant to PRC laws and relevant judicial interpretations, ×× No 2 Construction and Installation Company shall be liable for any injuries suffered by its employees to the extent of the contract performance. The injuries of ××× was not caused by anything other than the object of the contract. Thirdly, ×××, who was entrusted by ×× No 2 Construction and Installation Company, seriously violated the operational procedure in removing the high-voltage meter cabinet and failed to pay due attention thereto.
    3.答辯人對×××傷害賠償不應承擔責任。根據(jù)我國《民法通則》的規(guī)定,從事高度危險作業(yè)的人致他人損害的,應負賠償責任。而本案中答辯人與××第二建筑安裝工程公司訂有合同,高度危險來源已通過合同合法地轉(zhuǎn)移給 ××第二建筑安裝工程公司?!痢恋诙ㄖ惭b工程公司成為該危險作業(yè)物的主體,××在操作過程中受到傷害,這是××第二建筑安裝工程公司在履行合同過程中,合同客體造成自己員工的傷害行為,與答辯人無關(guān)。
    3. The respondent shall not be liable for compensating the injuries of ×××. In accordance with the General Principles of the Civil Law, any person engaged in highly dangerous operation shall be liable for compensation in the event of any damages. In this case, however, the respondent entered into a contract with ×× No 2 Construction and Installation Company, whereby the source of high danger shifted to ×× No 2 Construction and Installation Company legitimately. ×× No 2 Construction and Installation Company became the subject of the dangerous operation, and therefore any damages caused in the contract performance by ×× No 2 Construction and Installation Company has no connection with the respondent.
    綜上所述,×××人民醫(yī)院為不適合被告,請貴院依法駁回原告起訴。
    By reason of the foregoing, ××× People's Court is not legible for becoming the defendant. We hereby request the court to reject the plaintiff's action according to law.
    此致
    ××市中級人民法院
    To:
    ×× City Intermediate People's Court
    答辯人:×××人民醫(yī)院
    Respondent: ××× People's Court
    日期:
    Date: