日語(yǔ)口語(yǔ):如何表達(dá)否定

字號(hào):

1  そんなことはあえて驚くには足りない。
    那是毫不值得驚奇的。
     2  いささかの疑いもない。
    毫無(wú)疑問(wèn)。
     3  あんな人はかつて見(jiàn)たことがない。
    那種人從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)。
     4  犬がいない。ウサギもいない。
    沒(méi)有狗,也沒(méi)有兔子。
     5  私たちは決して困難の前で頭を下げない。
    我們?cè)诶щy面前決不低頭。
     6  私は決して人を騙しません。
    我決不騙人。
     7  彼は決して悪い人間ではない。
    他決不是壞人。
     8  私は夜更かしをすることがない。
    我是不會(huì)熬夜的。
     9  聞いたことはありますが、見(jiàn)たことはありません。
    聽(tīng)說(shuō)過(guò),可是沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。
     10 一度も絶望することなく、成功するまでがんばった。
    一次也沒(méi)有絕望過(guò),一直堅(jiān)持到成功。
     11 さっぱりわからない。
    一點(diǎn)也不懂。
     12 その後さっぱり來(lái)なくなった。
    從那以后再也沒(méi)來(lái)過(guò)。
     13 英語(yǔ)は少しもできない。
    英語(yǔ)一點(diǎn)也不會(huì)。
     14 挨拶もせず、行ってしまった。
    招呼也不大就走掉了。
     15 さようならも言わず電話を切った。
    連再見(jiàn)也不說(shuō)就把電話掛了。
     16 彼女はそれにはぜんぜん興味を持ってない。
    她對(duì)那完全沒(méi)有興趣。
     17 誰(shuí)一人手を上げませんでした。
    沒(méi)有一個(gè)人舉手。
     18 誰(shuí)一人その本を見(jiàn)たことがない。
    沒(méi)有一個(gè)人看過(guò)那本書。
     19 もう冬になったとはいえ、ちっとも寒くない。
    雖說(shuō)已經(jīng)到了冬天,可是一點(diǎn)也不冷。
     20 昨夜は一刻も眠れなかった。
    昨晚一點(diǎn)都沒(méi)睡。
    単語(yǔ)
    あえて「敢て」/(副)毫不
    いささか「些か」/(副)一點(diǎn)兒,稍微
    うたがい「疑い」/(他五)懷疑
    かつて「嘗て」/(副)曾經(jīng)
    ウサギ「兔」/(名)兔子
    いぬ「犬」/(名)狗
    けっして「決して」/(副)決(不),一定(不)
    こんなん「困難」/(名)困難
    あたまをさげる「頭を下げる」/低頭
    にんげん「人間」/(名)人
    よふかし「夜更かし」/(名)熬夜
    ぜつぼう「絶望」/(名,自サ)絕望
    さっぱり/(副)完全(不),根本(不)
    きょうみ「興味」/(名)興趣
    ふゆ「冬」/(名)冬天