Inviting for dinner

字號(hào):

「要求」
    Liu Yin——a Chinese boy
    Marie White——a German girl
    Liu Yiu 和Marie 在美國(guó)同一所大學(xué)就讀。一天,兩人在語(yǔ)言教室相遇,Liu Yiu 首先向打招呼,然后兩人各自向?qū)Ψ阶隽俗晕医榻B,并互相詢(xún)問(wèn)了來(lái)美國(guó)的目的。Liu Yin來(lái)美國(guó)學(xué)習(xí)工程學(xué)(engineering),他要當(dāng)一名工程師,Marie說(shuō)她想當(dāng)翻譯,因此來(lái)美國(guó)進(jìn)修英語(yǔ)。Marie邀請(qǐng)Liu Yiu星期六下午五點(diǎn)去她的公寓(apartment)吃飯。Liu Yin欣然同意,他問(wèn)清了Marie的地址(Apartment 13. building 5),然后兩人道別。
    根據(jù)以上提供的材料,編寫(xiě)一段對(duì)話。
    字?jǐn)?shù):80—120個(gè)單詞。
    按照已給的開(kāi)頭寫(xiě)下至少。
    「范文」
    L: Hello, Miss! I'm Liu Yin. I come from China.
    M: I'm Marie White. I'm German. I'm very happy to know you. But why are you in America?
    L: I'm here to study engineering. I want to be an engineer, what about you?
    M: I want to be a translator. I'm here to improve my English. By the way, would you like to have dinner at my apartment?
    L: It's a pleasure. But where do you live?
    M: I live at apartment 13, Building 5. I'll expect you at 5 o'clock Saturday afternoon. Bye!
    L: Bye
    「評(píng)語(yǔ)」
    這一對(duì)話稿寫(xiě)和得很符合西方人見(jiàn)面時(shí)的習(xí)慣。寫(xiě)此類(lèi)文章,要擺脫中文見(jiàn)面用語(yǔ)習(xí)慣對(duì)我們的束縛,否則不倫不類(lèi)。