美國(guó)校園口語(20)

字號(hào):

20. Joe's Date 喬的約會(huì)
    A: And then we went to a dance after dinner, and after the third dance she tells me that she's practically engaged to some G.I. who's overseas.
    B: So?
    A: What d'ya mean “so”? You don't accept dates if you're practically engaged.
    B: Why not? You only asked her for a date, not for her hand in marriage. There's nothing wrong in going out with a friend from the office.
    A: I know, but it makes me mad. They're all engaged, and they never tell you before you ask them out.
    Notes
    G.I. (美國(guó))大兵
    So?-go on, there's nothing strange about that (這實(shí)際上不是一句疑問句,意思是:這有什么可奇怪的,說下去)
    d'ya mean-do you mean (口語中do you連續(xù),發(fā)d'ya的音)
    For one's hand in marriage 向…求婚
    Go out with sb.-ask to spend some time with sb.
    A:那樣,晚飯后我們?nèi)ヌ?,跳完第三只舞她告訴我,其實(shí)她已經(jīng)同一位海外的大兵訂婚了。
    B:這沒什么。
    A:你說“這沒什么”是什么意思?既然你已訂婚,就不應(yīng)再接受約會(huì)。
    B:為什么不可以?你只不過是請(qǐng)她赴約會(huì),又不是向她求婚,同辦公室的一位朋友出去玩玩并沒有什么不對(duì)。
    A:我知道,不過這使我很惱火。她們都訂婚了,而如果你不問她們,她們從不告訴你。