美國密蘇里州布蘭森市的一名男子近期改名叫“他們”(They),上周一名巡回法官已經(jīng)正式批準他改名。
該名男子的原名叫安德魯·威爾森,今年43歲,是一名私營小商販。安德魯·威爾森的新名字只叫“他們”,也沒有姓。目前他已經(jīng)使用新名字重新領(lǐng)取了駕駛證。
他說:“人們說'他們做這個'或者'他們對那個不滿'.人們所說的這個'他們'到底是誰?'他們'干了這么多事,總得有人負責(zé)吧?!?BR> 現(xiàn)在“他們”的朋友們已經(jīng)習(xí)慣了他的新名字。他們(朋友們)會打電話來說:“'他們'在家嗎?”“他們”本人也承認他的新名字會讓某些語法學(xué)家發(fā)瘋。“他們”的朋友克雷格·埃里克森說:“他不只是改了名字,他把整個英語語言弄得一團糟?!?BR>
該名男子的原名叫安德魯·威爾森,今年43歲,是一名私營小商販。安德魯·威爾森的新名字只叫“他們”,也沒有姓。目前他已經(jīng)使用新名字重新領(lǐng)取了駕駛證。
他說:“人們說'他們做這個'或者'他們對那個不滿'.人們所說的這個'他們'到底是誰?'他們'干了這么多事,總得有人負責(zé)吧?!?BR> 現(xiàn)在“他們”的朋友們已經(jīng)習(xí)慣了他的新名字。他們(朋友們)會打電話來說:“'他們'在家嗎?”“他們”本人也承認他的新名字會讓某些語法學(xué)家發(fā)瘋。“他們”的朋友克雷格·埃里克森說:“他不只是改了名字,他把整個英語語言弄得一團糟?!?BR>