來聽聽、看看今天的句子吧!
All the world and his wife were so kind to Marlin.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?
正確答案和解析:
【關(guān)鍵詞】all the world and his wife
【誤譯】全世界和他的妻子都對馬林這么好.
【原意】人人都對馬林這么好。
【說明】all the world and his wife是戲謔語,意為“人人”,“不分男女”,“無論誰都”等。
All the world and his wife were so kind to Marlin.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?
正確答案和解析:
【關(guān)鍵詞】all the world and his wife
【誤譯】全世界和他的妻子都對馬林這么好.
【原意】人人都對馬林這么好。
【說明】all the world and his wife是戲謔語,意為“人人”,“不分男女”,“無論誰都”等。