古詩(shī):鴛鴦 中英對(duì)照

字號(hào):

鴛鴦?dòng)陲w、畢之羅之。
    君子萬(wàn)年、福祿宜之。
    鴛鴦在梁、戢其左翼。
    君子萬(wàn)年、宜其遐福。
    乘馬在廄、摧之秣之。
    君子萬(wàn)年、福祿艾之。
    乘馬在廄、秣之摧之。
    君子萬(wàn)年、福祿綏之。
    --------------------------------------------------------------------------------
    The Yellow ducks fly about ,
    And are taken with hand-nets and spread-nets .
    May our sovereign live for ten thousand years ,
    Enjoying the happiness and wealth which are his due !
    The Yellow ducks are on the dam ,
    With their left wings gathered up .
    May our sovereign live for ten thousand years ,
    Enjoying the happiness and wealth which are his due !
    The teams of steeds are in the stable ,
    Fed with forage and grain .
    May our sovereign live for ten thousand years ,
    Sustained in his happiness and wealth !
    The teams of steeds are in the stable ,
    Fed with grain and forage .
    May our sovereign live for ten thousand years ,
    In the comfort of his happiness and wealth !