成語典故:梟逢鳩

字號:

梟逢鳩
    梟逢鳩。鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東徙。”鳩曰:“何故?”梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴,以故東徙?!兵F曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲。”
    --------------------------------------------------------------------------------
    白話翻譯
    貓頭鷹遇見斑鳩。斑鳩說:“您打算到哪兒去?”貓頭鷹說:“我打算到東邊去。”斑鳩說:“您因?yàn)槭裁淳壒氏驏|邊搬呢?”貓頭鷹說:“鄉(xiāng)村里的人都討厭我叫,我因?yàn)檫@個(gè)緣故才搬到東邊去?!卑啉F說:“要是您能改變叫的聲音,那就行了;要是您不能改變叫的聲音,那么就是您搬到東邊去,那兒的人還是會(huì)討厭您的叫聲。”
    --------------------------------------------------------------------------------
    THE OWL MEETS THE RINGDOVE
    An owl met a ringdove. The ringdove said:“ Where are you about to go ?” The owl said:“ I am about to move to the east.” The ringdove said:“ For what reason are you moving?” The owl said:“ The villagers all detest that I screech; for that reason I am moving to the east.” The ringdove said:“ If you can change the sound of your cry, it will be all right; if you cannot change the sound of your cry, even if you move to the east, the villagers will still detest your sound.”