唐詩(shī)三百首英譯 李白:贈(zèng)孟浩然

字號(hào):

五言律詩(shī)
    李白
    贈(zèng)孟浩然
    吾愛(ài)孟夫子, 風(fēng)流天下聞。
    紅顏棄軒冕, 白首臥松云。
    醉月頻中圣, 迷花不事君。
    高山安可仰? 徒此挹清芬。
    --------------------------------------------------------------------------------
    Five-character-regular-verse
    Li Bai
    A MESSAGE TO MENG HAORAN
    Master, I hail you from my heart,
    And your fame arisen to the skies……
    Renouncing in ruddy youth the importance of hat and chariot,
    You chose pine-trees and clouds; and now, whitehaired,
    Drunk with the moon, a sage of dreams,
    Flower- bewitched, you are deaf to the Emperor……
    High mountain, how I long to reach you,
    Breathing your sweetness even here!