淺述初中文言文釋詞教學(xué)

字號(hào):

初中文言文考查的重點(diǎn)之一是根據(jù)具體語(yǔ)境釋詞,釋詞即將句中某個(gè)關(guān)鍵詞解釋成現(xiàn)代漢語(yǔ)中的詞語(yǔ)。這些詞對(duì)理解句意至關(guān)重要,多為文言中的常用詞,故釋詞教學(xué)是初中文言文教學(xué)的重點(diǎn)。
    我認(rèn)為初中文言文的釋詞教學(xué)更應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生給常用詞分類,這樣不但能培養(yǎng)學(xué)生綜合分析能力和歸納能力,還能使學(xué)生感知漢語(yǔ)言運(yùn)用的規(guī)律,為高中階段的規(guī)律性學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。我在釋詞教學(xué)中就致力于讓學(xué)生由大量支離破碎的死記硬背提升到認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)詞語(yǔ)運(yùn)用規(guī)律,并且能活用現(xiàn)代常用詞,直至終完全脫離教師講解獨(dú)立閱讀。
    我讓學(xué)生將文言詞語(yǔ)歸成四種:?jiǎn)瘟x詞和多義詞,通假字和古今異義詞。
    這里的“單義詞”,包括詞典中的“單義詞”,也包括字典中是多義項(xiàng)但初中課文中反復(fù)出現(xiàn)在不同語(yǔ)境中卻只有一種義項(xiàng)的情況,如“嘗”“輒”等作時(shí)間副詞時(shí)??梢龑?dǎo)學(xué)生將課文學(xué)過(guò)的所有例句歸納后記住。
    多義詞指的是同一個(gè)詞在不同語(yǔ)境中具有不同含義,這樣的詞多是至今仍然鮮活的詞,是文言詞語(yǔ)教學(xué)和考查的重中之重,尤其應(yīng)在初中花功夫梳理并牢固掌握。我在教授多義詞釋義時(shí),曾經(jīng)嘗試了以下幾種方法。
    方法一:組詞,給此單音節(jié)詞組成現(xiàn)漢中常用的雙音節(jié)詞或譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)中的說(shuō)法,然后放入句中讀一讀,此意是否講得通。如“過(guò)”在現(xiàn)漢中有“經(jīng)/路過(guò)”“超過(guò)” “過(guò)錯(cuò)/失”等,在 “三過(guò)家門而不入”“過(guò)猶不及”“人誰(shuí)無(wú)過(guò)”中分別組詞, 均符合句義,但“過(guò)錯(cuò)/失”義放入“過(guò)而能改,善莫大焉?!本驼f(shuō)不通,“過(guò)錯(cuò)/失”是名詞,此處意為“有過(guò)錯(cuò)/失并且能夠及時(shí)改正是非常好的”,需要?jiǎng)釉~,故須運(yùn)用第二種方法。
    方法二:詞類活用。釋義放入句中不通順,要變通才能符合現(xiàn)漢的表達(dá)習(xí)慣。如“其岸勢(shì)犬牙差互”的“犬牙” 釋為“狗的牙齒”,句意為“那溪流兩岸的地勢(shì)狗的牙齒互相交錯(cuò)”,不通!進(jìn)而猜想可能是說(shuō)“那溪流兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò)”,以此來(lái)形容那里的地勢(shì)比較復(fù)雜。這就是文言中經(jīng)常使用的“詞類活用”,繞開這個(gè)常用規(guī)律不講,中考又要考,光叫學(xué)生死記肯定不行。
    方法三:總結(jié)多義項(xiàng)并辨析。如,“許”在文言中乃常用多義詞,“譚中魚可百許頭”“高可二黍許”中均為“表約數(shù)”,即可推知在數(shù)量詞后“許”表約數(shù);“大鐵椎,不知何許人也?!敝小霸S”表處所,“何許”經(jīng)常連用,而“幾許”連用,因“幾”是數(shù)詞,“幾許”之“許”只能表約數(shù);“安陵君其許寡人”“遂許先帝以驅(qū)馳”二句中因后面均有名詞做“許”的賓語(yǔ),“許”作動(dòng)詞“答應(yīng)”解,而后者諸葛亮被劉備三顧茅廬為誠(chéng)意所動(dòng)而出山,故“答應(yīng)”中有著“一言既出駟馬難追”的鄭重,譯為“許諾”更恰當(dāng),2004年上海畢業(yè)考“遂許先帝以驅(qū)馳”之“許”的標(biāo)準(zhǔn)答案是“答應(yīng)”和“同意”,我認(rèn)為此處“同意”極不恰當(dāng),寫《出師表》時(shí)諸葛亮已做了蜀漢之相,且劉備已逝,諸葛亮尊稱其為“先帝”,前文歷陳自己對(duì)先帝的感恩之情,目的在于向后主表明自己對(duì)蜀漢的忠心,此處如果譯為“我于是同意了先帝為他奔走效勞”,這是否符合諸葛亮此時(shí)的身份和說(shuō)話的環(huán)境?;“雜然相許”之“許”譯為“答應(yīng)”就不如“同意”恰當(dāng),因愚公一心要移山,需得到家人首肯和支持,“雜然”表明發(fā)表言論的家人多而踴躍,若在“同意”與“贊同”“贊許”之間選,我認(rèn)為后者更能準(zhǔn)確地表達(dá)當(dāng)時(shí)的氣氛和心情。怎樣辨析在不同語(yǔ)境中恰當(dāng)選擇多義項(xiàng)是教學(xué)難點(diǎn)。
    辨析近義詞須對(duì)原文深入理解,這和簡(jiǎn)單記憶課下注釋的做法不可同日而語(yǔ)。我堅(jiān)信方法三才是我們語(yǔ)文教師應(yīng)該花大力氣的地方,也是學(xué)生應(yīng)該具備的重要能力之一,這能培養(yǎng)學(xué)生思維的“靈活性”,漢語(yǔ)言優(yōu)越性之一即“靈活”。近年來(lái)增加課外文言文的用意恐怕也在此。只不過(guò)初中和高中對(duì)“靈活”釋詞的能力要求應(yīng)有區(qū)別,初中可規(guī)定必須掌握的常用詞,高中再擴(kuò)大常用詞量。目前沒(méi)有考綱,教師也可根據(jù)經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)學(xué)生歸納。
    通假字,是漢字發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)的借音同音近或形似的字代替本字的用字方式,中學(xué)課文出現(xiàn)的通假字,課下均有注釋,且古人使用通假字相對(duì)固定,故掌握了課文中的通假字,一般文言中的通假字均迎刃而解。
    中學(xué)的通假字大致有三種情形:一、通假的頻率較高的字,如“說(shuō)”同“悅”先秦典籍常用,后世亦習(xí)用;二、不常見,課外文言尤少見。如“便要還家”之“要”同“邀”;三、像“小惠未徧,民弗從也?!敝皬獭蓖氨椤?,“入則無(wú)法家拂士”之“拂”同“弼”則屬個(gè)別文章中出現(xiàn)的通假字。
    古文默寫要求學(xué)生尊重古人的思維習(xí)慣和書寫習(xí)慣照原文默寫,但按照現(xiàn)漢較成熟的詞語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)衡量,通假字即錯(cuò)別字。初中正是打基礎(chǔ)的階段,學(xué)生正確書寫現(xiàn)漢詞語(yǔ)的能力較差,強(qiáng)化通假字極易混淆初中生的思維習(xí)慣和書寫習(xí)慣。因此我認(rèn)為初中學(xué)生了解古漢語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中曾存在通假現(xiàn)象是必要的,但沒(méi)有必要作為考點(diǎn),即使考也只可考查常見的幾個(gè)。熟練掌握通假字則放到高中文言詞語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)中。遺憾的是目前上海市初中語(yǔ)文學(xué)科的考綱還沒(méi)有對(duì)文言文詞語(yǔ)教學(xué)要掌握哪些詞語(yǔ)或哪些詞類有很明確的規(guī)定。
    古今異義詞有三類:一、貌似一個(gè)詞實(shí)則兩個(gè)詞,這是因?yàn)楣糯鷿h語(yǔ)以單音節(jié)詞為主,現(xiàn)代漢語(yǔ)以雙音節(jié)詞為主,此點(diǎn)須讓學(xué)生了解。如,“妻子”即“妻子和兒女”,“無(wú)論”即“不要說(shuō)”;二、古代漢語(yǔ)中的特殊稱謂,不拆開解釋;如“犧牲”專指祭祀之豬牛羊,別于今義;“白丁”指無(wú)功名之人,代指平民。三、轉(zhuǎn)義,如古指眼淚的“涕”現(xiàn)指鼻涕,“走”古義為“跑”等。初中學(xué)習(xí)古今異義詞的意義在于了解漢語(yǔ)演變規(guī)律,不一定熟記,高中都可不列為考查重點(diǎn)。
    值得一提的是,上海市初中語(yǔ)文卷中凡考查課內(nèi)文言釋義,不標(biāo)明出處。若說(shuō)考學(xué)生對(duì)課文的熟悉程度,但默寫題已經(jīng)考查了,釋詞還有沒(méi)有必要進(jìn)一步考查?何況有些課文不要求背誦,如“明燭天南”之“燭”,“不能名其一處”之“名”,“王即購(gòu)之千金”之“購(gòu)”,分別出自清代姚鼐《登泰山記》、清代林嗣環(huán)《口技》和晉代干寶輯錄的《搜神記》,均不背誦,且此處釋義均非現(xiàn)漢中的常用義,或是詞類活用,或是詞義引申。學(xué)生若不知道這句話的出處,又無(wú)上下句判斷語(yǔ)境,準(zhǔn)確釋義很難。這有違學(xué)古代漢語(yǔ)“積累詞語(yǔ),活學(xué)活用”的目的。
    白話文取代文言文使“言文合一”,是語(yǔ)言發(fā)展的一大進(jìn)步,學(xué)習(xí)文言文就在于將古漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)打通,背誦名篇是必要的,但詞語(yǔ)教學(xué)一定給學(xué)生方法,教學(xué)生去總結(jié)認(rèn)識(shí)一些古漢語(yǔ)規(guī)律,現(xiàn)在起碼的一步是文言文教學(xué)大綱的細(xì)致化,避免教師“大海撈針”的盲目式教學(xué)。