日常購(gòu)物口語(yǔ) 第11講:購(gòu)買圣誕禮物

字號(hào):

CAROLINE: What should I get Uncle Teddy?
    DRAKE: You could get him a tie.
    CAROLINE: Are you kidding?
    That's the stupidest gift one can buy. I don't want to get a tie.
    DRAKE: Why not?
    CAROLINE: Everybody gets men ties for Christmas. It's too boring.
    Everybody buys either ties or sweaters. I want a more unique gift.
    DRAKE: Well, you can buy him a pet iguana then.
    CAROLINE: That's a cool idea. At least it would be a surprise.
    But I'm afraid he wouldn't take care of it.
    DRAKE: He would think you were crazy, Caroline.
    CAROLINE: Yes. An iguana is too strange for a gift, and a tie is too normal.
    So I have to find something halfway between.
    DRAKE: How much do you want to spend?
    CAROLINE: Well, he was very good to me.
    He helped me edit my essay for the scholarship contest.
    So I want to spend at least 75 dollars.
    DRAKE: Alright, I have an idea.
    You know he carries that conservative-looking briefcase every day.
    CAROLINE: Yes.
    DRAKE: Well, he isn't a lawyer, so I don't think he needs to have a briefcase like that.
    CAROLINE: What should he have then?
    DRAKE: I think he would appreciate having a very fine leather bag.
    But more like a bookbag or shoulder bag.
    You know, not so hard and square like a briefcase.
    CAROLINE: I think that's a great idea. Men look great with that kind of bag.
    Where can we buy one?
    DRAKE: I don't think this mall has a leather goods store.
    So we have to go to State Street.
    CAROLINE: Alright. We can go later then.
    DRAKE: We can buy something for Mom and Dad here,
    and then go buy Uncle Teddy's gift on State Street.
    CAROLINE: Good plan. What should we get for Mom though?
    DRAKE: She said she wants one of those automatic foot massagers.
    I think they sell them at Sears.
    CAROLINE: Alright. We can go check at Sears and see if they have them.
    And what about Dad?
    DRAKE: How about the iguana?
    CAROLINE: I think it would be a great joke.
    But I know we'd have to take the iguana back. And the pet store might not let us.
    So why don't we get him something else? Some clothes maybe.
    DRAKE: A tie?
    CAROLINE: Oh, shut up about ties! Forget about ties, why not?
    DRAKE: I was just kidding.
    凱洛琳:送什么給泰迪叔叔好呢?
    杰瑞克:可以送他領(lǐng)帶啊。
    凱洛琳:開(kāi)什么玩笑?
    那是最蠢的禮物了,我不要買領(lǐng)帶。
    杰瑞克:為什么不呢?
    凱洛琳:大家都送男生領(lǐng)帶當(dāng)圣誕禮物,那太死板了。
    不是送領(lǐng)帶就是送毛衣,我要送點(diǎn)特別的。
    杰瑞克:那么你可以買只寵物鬣蜥蜴給他。
    凱洛琳:不錯(cuò)的點(diǎn)子,至少他會(huì)很驚訝。
    不過(guò)我怕他不會(huì)養(yǎng)。
    杰瑞克:他會(huì)認(rèn)為你瘋了,凱洛琳。
    凱洛琳:沒(méi)錯(cuò)。送蜥蜴太奇怪,送領(lǐng)帶又太普通。
    所以要取其中。
    杰瑞克:你要花多少錢?
    凱洛琳:他對(duì)我很好。
    他幫我修改要參賽拿獎(jiǎng)學(xué)金的文章,
    所以我至少要送他 75 美元的東西。
    杰瑞克:那好,我想到了。
    你知道他每天都提著那個(gè)老舊的公文包。
    凱洛琳:是的。
    杰瑞克:他不是律師,不需要用那種公文包吧。
    凱洛琳:那么他該用什么包包?
    杰瑞克:他會(huì)喜歡用皮制的包包。
    但要更像是書(shū)包或是背包。
    不像公文包那樣又硬又方正。
    凱洛琳:這主意不錯(cuò),男生背那種背包很好看。
    哪里買得到呢?
    杰瑞克:這個(gè)購(gòu)物中心沒(méi)有皮制品的商店。
    我們必須到斯泰特街上。
    凱洛琳:好,那么等會(huì)兒去買吧。
    杰瑞克:我們可以在這兒買爸媽的禮物,
    然后再去斯泰特街上買泰迪叔叔的禮物。
    凱洛琳:就這么辦,那么買什么給媽媽呢?
    杰瑞克:她說(shuō)她想要一臺(tái)腳部電動(dòng)按摩機(jī)。
    我想在希爾斯有賣的。
    凱洛琳:好,我們?nèi)ハ査箍纯从袥](méi)有。
    那么送爸爸的呢?
    杰瑞克:送鬣蜥蜴如何?
    凱洛琳:那會(huì)很好笑。
    不過(guò)我們得把鬣蜥蜴扛回去,而且寵物店可能不會(huì)讓我們這么做。
    我們何不買別的?買衣服吧。
    杰瑞克:送領(lǐng)帶?
    凱洛琳:別再說(shuō)領(lǐng)帶了,別提了,好嗎?
    杰瑞克:我只是開(kāi)開(kāi)玩笑。