地域跨度、語言鴻溝,再加上英國人對外來事物的“天然”排斥,中國文化在尋求“大不列顛”認(rèn)同時陷入尷尬
國際先驅(qū)導(dǎo)報駐倫敦記者曹麗君報道前不久,參加英國電影學(xué)院獎頒獎禮的中國影星章子怡一踏上倫敦西區(qū)的紅地毯,就引起一些影迷的尖叫。
這張曾經(jīng)出現(xiàn)在《臥虎藏龍》、《英雄》和《藝伎回憶錄》等影片中的東方面孔,早已讓英倫三島的一些“粉絲”沉醉。不過,跟周圍打聽了一下,除了一些娛記,似乎沒有幾個英國影迷能說出她的名字,只知道這人“英語好像不怎么樣”。
一件小事,多少表現(xiàn)出中國文化在尋求“大不列顛”認(rèn)同時所陷入的尷尬——地域跨度、語言鴻溝,再加上英國人對外來事物的“天然”排斥,導(dǎo)致很多英國人對中國的認(rèn)識流于形式,限于表面,超不過那幾張面孔、那幾部電影、那幾個地方和那幾個菜名。
華人的沉默
跟英國人談中國,他們會對“風(fēng)水”、“陰陽”等話題津津樂道,有些人家里也煞有介事的擺個屏風(fēng)瓷瓶什么的;但如果你跟他們講“中庸、辨證、仁義禮孝”,一根筋、強調(diào)“自我”的英國人立馬就暈菜,甚至?xí)嵟梅餍涠?,再惡狠狠地丟下一句——“你們中國人怎么這樣!”
早在19世紀(jì)中葉,就有中國海員和護(hù)士到倫敦的泰晤士河南岸定居,逐漸在萊姆豪斯形成了早期的“唐人街”。時至今日,倫敦已經(jīng)成為華人最多的歐洲城市,華人在英國也僅次于黑人和印巴人,成為第三大少數(shù)族群。
然而,描述早年華人生活的作家湯姆斯·伯克和亞瑟·沃德,夸大了唐人街中*和鴉片館的罪惡,導(dǎo)致一些英國人至今對中國文化還保持一份“傲慢與偏見”。而唐人街中的大部分華人,一生只吃中國飯、講中國話、看中醫(yī)、賺中國人的錢,老死都不與外界往來,導(dǎo)致華人成為英國社會中“看不見”“不出聲”的一群人。
趕塔好萊塢順風(fēng)車
華人在英國社會的沉默,阻擋不了英國人探秘的好奇心。早在上世紀(jì)20年代,英國一家電影公司就在上海拍攝了一部名為《青花瓷盤的傳說》的電影,講述了中國古代一個凄慘的愛情故事,英國王后還親自出席了該片在倫敦的日場首映式。電影作為一種文化的載體,第一次讓燈籠、屏風(fēng)、鞭子、長袍這些“中國符號”走近了英國人。
后來,英國人對李小龍和成龍功夫片的喜愛,與其說是對中國文化的癡迷,不如說是對好萊塢明星的追捧。語言相通,使大西洋兩岸的距離縮小到咫尺,在美國闖蕩的中國人也幸運地搭上了好萊塢的順風(fēng)車。
從《英雄》《十面埋伏》《少林足球》起,英國人開始學(xué)著品味中國電影。只是,電影在作為文化載體的同時,也是一種娛樂載體。這幾部作品的娛樂性遠(yuǎn)大于文化性,英國人從這幾部作品中,看到的可能還只是拳腳功夫等這些中國文化的表面。
倒是《花樣年華》《2046》《17歲的單車》和《巴爾扎克與小裁縫》這些影片,真正讓一些會看電影的英國人開始嘆服“中國銀幕”的魅力。
國際先驅(qū)導(dǎo)報駐倫敦記者曹麗君報道前不久,參加英國電影學(xué)院獎頒獎禮的中國影星章子怡一踏上倫敦西區(qū)的紅地毯,就引起一些影迷的尖叫。
這張曾經(jīng)出現(xiàn)在《臥虎藏龍》、《英雄》和《藝伎回憶錄》等影片中的東方面孔,早已讓英倫三島的一些“粉絲”沉醉。不過,跟周圍打聽了一下,除了一些娛記,似乎沒有幾個英國影迷能說出她的名字,只知道這人“英語好像不怎么樣”。
一件小事,多少表現(xiàn)出中國文化在尋求“大不列顛”認(rèn)同時所陷入的尷尬——地域跨度、語言鴻溝,再加上英國人對外來事物的“天然”排斥,導(dǎo)致很多英國人對中國的認(rèn)識流于形式,限于表面,超不過那幾張面孔、那幾部電影、那幾個地方和那幾個菜名。
華人的沉默
跟英國人談中國,他們會對“風(fēng)水”、“陰陽”等話題津津樂道,有些人家里也煞有介事的擺個屏風(fēng)瓷瓶什么的;但如果你跟他們講“中庸、辨證、仁義禮孝”,一根筋、強調(diào)“自我”的英國人立馬就暈菜,甚至?xí)嵟梅餍涠?,再惡狠狠地丟下一句——“你們中國人怎么這樣!”
早在19世紀(jì)中葉,就有中國海員和護(hù)士到倫敦的泰晤士河南岸定居,逐漸在萊姆豪斯形成了早期的“唐人街”。時至今日,倫敦已經(jīng)成為華人最多的歐洲城市,華人在英國也僅次于黑人和印巴人,成為第三大少數(shù)族群。
然而,描述早年華人生活的作家湯姆斯·伯克和亞瑟·沃德,夸大了唐人街中*和鴉片館的罪惡,導(dǎo)致一些英國人至今對中國文化還保持一份“傲慢與偏見”。而唐人街中的大部分華人,一生只吃中國飯、講中國話、看中醫(yī)、賺中國人的錢,老死都不與外界往來,導(dǎo)致華人成為英國社會中“看不見”“不出聲”的一群人。
趕塔好萊塢順風(fēng)車
華人在英國社會的沉默,阻擋不了英國人探秘的好奇心。早在上世紀(jì)20年代,英國一家電影公司就在上海拍攝了一部名為《青花瓷盤的傳說》的電影,講述了中國古代一個凄慘的愛情故事,英國王后還親自出席了該片在倫敦的日場首映式。電影作為一種文化的載體,第一次讓燈籠、屏風(fēng)、鞭子、長袍這些“中國符號”走近了英國人。
后來,英國人對李小龍和成龍功夫片的喜愛,與其說是對中國文化的癡迷,不如說是對好萊塢明星的追捧。語言相通,使大西洋兩岸的距離縮小到咫尺,在美國闖蕩的中國人也幸運地搭上了好萊塢的順風(fēng)車。
從《英雄》《十面埋伏》《少林足球》起,英國人開始學(xué)著品味中國電影。只是,電影在作為文化載體的同時,也是一種娛樂載體。這幾部作品的娛樂性遠(yuǎn)大于文化性,英國人從這幾部作品中,看到的可能還只是拳腳功夫等這些中國文化的表面。
倒是《花樣年華》《2046》《17歲的單車》和《巴爾扎克與小裁縫》這些影片,真正讓一些會看電影的英國人開始嘆服“中國銀幕”的魅力。

