國外最常用的定餐電話口語

字號:

A: I’d like to reserve a table for three at 7:00 this evening.
    B: Let me check. Hold on, please.….Yes, that’s fine. Smoking or nonsmoking area   
    A: Nonsmoking, please.   
    B: All right. May I have your name   
    A: My name is Zhong.   
    B: How do you spell it, sir   
    A: Z-H-O-N-G.   
    A:我想要訂一張今晚七點三個人的桌位。   
    B:我來查查看。請稍候?!堑模瑳]問題。您要吸煙區(qū)還是非吸煙區(qū)?   
    A:請給我非吸煙區(qū)。   
    B:好的。請教您的大名是?   
    A:敝姓鐘。   
    B:先生,請問怎么個拼法?   
    A: Z-H-O-N-G。      
    ★「訂桌位」還有如下的說法:   I’d like to book a table for four at seven tonight.  ?。ㄎ医裢砥唿c想訂一張四個人的桌子。)   
    I’d like to make a reservation for this Saturday evening.  ?。ㄎ疫@個禮拜六晚上想訂張桌位。)   
    We are a group of four.  ?。ㄎ覀冇兴膫€人。)   
    There will be three of us.  ?。ㄎ覀冇腥齻€人。)      
    ★"Hold on, please"是打電話時請對方「稍候片刻(不要掛斷)」的意思,類似的說法有:   
    Hold the line a moment, please.   One moment, please.   Just a second, please.   Just a moment, please.   
    ★要「挑選中意的位子」時可說:   We’d prefer a table by the window.(我們喜歡靠窗的桌位。)   
    We’d like to sit by the window.(我們想要坐在窗邊。)   
    We’d like to sit in the nonsmoking area.(我們想要坐在非吸煙區(qū)。)   
    We’d like a smoking table.(我們想要吸煙區(qū)的桌位。)   
    I’d like a quiet corner, if possible.(我想要安靜的角落,如果可能的話。)   
    Could we have a table close to the band(我們可以選靠近樂隊的桌位嗎?)