一張照片折射文化差異

字號(hào):

我今年初從岳陽(yáng)留學(xué)新西蘭,聽(tīng)從朋友的建議,9月初從惠靈頓轉(zhuǎn)學(xué)到基督城。
     我到基督城生活五周,和寄宿家庭相處得還算融洽,比我原本料想的好許多。但一件小事的突然發(fā)生,讓我頓覺(jué)——我生活在西方,而不是溫情脈脈的故鄉(xiāng)。到基督城的第一個(gè)星期天,天降大雪,雪地里我和寄宿家庭的家人拍了很多照片。雖然知道新西蘭的冬天在七八月份,孰料到了現(xiàn)在竟然還“冬味十足”。寄宿家庭女主人十分貼心地借給我手套、帽子、羊毛圍巾戴,并囑咐我上下學(xué)路上一定用上。周末我們?nèi)ド巾斀加我埠苡淇?。第二個(gè)星期照片洗出來(lái)了,我放學(xué)回家,鞋都沒(méi)有來(lái)得及脫,女主人便迫不及待地叫我進(jìn)客廳同她一起看雪景照片和我們郊游的照片,照片幾乎每張都有我的影子。我心里暗自高興,他們是很喜歡我的??赐旰笪翼樖痔袅艘粡堊约赫J(rèn)為最滿意的,準(zhǔn)備寄給遠(yuǎn)在中國(guó)的父母。我邊向臥室走邊告訴女主人我拿了張照片,但話音剛落,她便攔在我面前。從她的表情和神色變化,我感覺(jué)我也許不該拿走這照片。不出所料,她斷然拒絕了我的要求,并告訴我這照片是屬于她丈夫的,因?yàn)橄鄼C(jī)是他的,底片也是他買的,不過(guò)如果我想要照片,可以向男主人借底片,然后自己去洗。聽(tīng)罷,我雙頰火紅,眼冒金星,幾乎找不著北。尷尬之余,我從牙縫中擠出四個(gè)字——感謝之至。東西方文化間諸多不同中,我發(fā)現(xiàn)這種清楚的個(gè)人財(cái)產(chǎn)觀念最令我難以接受。
     一個(gè)人留學(xué)在外,所有這些不順心的事,我都必須忍受并學(xué)著適應(yīng)。我第一次發(fā)現(xiàn),住在寄宿家庭和他們打成一片,成為他們的半個(gè)女兒,融入西方世界,這絕非易事。我決心不論什么狀況發(fā)生,都不怯懦,對(duì)他們盡可能地多了解。
     午夜時(shí)分,每每陷入沉思,我便想起我遠(yuǎn)在中國(guó)的父母。對(duì)著鏡中的我,我常想一天天大把大把地花著父母用辛勤和汗水掙來(lái)的錢,到將來(lái)若不成功,有何臉面回家呢?想到萬(wàn)里歸鄉(xiāng),迎接我的不是雙親驚喜歡樂(lè)的笑容,而是兩顆寒心,那該多慘。每當(dāng)想起這些,我備感需要努力。