587. President Bush stated the Iraqis had to begin a large scale withdrawal.
布什總統(tǒng)發(fā)表聲明,要求伊拉克必須從科威特大規(guī)模撤軍。
588. It was by noon, Washington time, on February 23.
時間是華盛頓時間2月23日中午之前。
589. That just meant to announce when the Allied Troops would attack.
這等于宣布了多國部隊何時發(fā)動進(jìn)攻。
590. Just before dawn on February 24, the whole horizon suddenly began flashing.
2月24日黎明前,整個地平線開始閃閃發(fā)光。
591. Moments later, shells began screaming and exploding among the Iraqi positions.
不一會兒,炮彈呼嘯著劃破天空,在伊軍陣地爆炸開花。
592. Meanwhile, the waves of 50 to 100 planes took off.
與此同時,50至100架飛機分波次起飛。
593. They repeatedly dove and added their bombs to the enemy positions.
他們輪番俯沖轟炸敵陣地。
594. It was the most massive artillery barrage and air strike.
這是最為猛烈的炮火攔截和空襲。
595. The Iraqi soldiers had never experienced such disasters.
伊軍從未經(jīng)歷過這樣的災(zāi)難。
596. February 27 was the fourth day of the ground attack.
2月27日是地面攻擊的第四天。
597. The Allied Troops with 800 tanks encircled 250 to 300 tanks of Iraq.
多國部隊以800輛坦克包圍了伊軍250到300輛坦克。
598. After the fierce attacks of helicopters and artillery, the Iraqis were completely destroyed.
經(jīng)過直升機和大炮的猛烈轟炸,伊軍全部被摧毀。
599. At the same time, the Arab troops drove into Kuwait City.
同時,阿拉伯軍隊攻入科威特城。
600. Thus, the Iraqi troops crumbled on all fronts
至此,伊軍全線崩潰。
601. In the War, the Allied Troops were nearly 700,000 and the Iraqi troops 620,000.
戰(zhàn)爭中,多國部隊投入了70萬人,伊拉克投入了62萬人。
602. The casualty of the Iraqi troops was more than 85,000.
伊軍的傷亡人數(shù)達(dá)8.5萬之多。
603. The losses of the Allied Troops were astonishingly light.
多國部隊傷亡意外輕微。
604. For the Americans, there were only 79 killed and 213 wounded.
美軍只有79人死亡,213受傷。
Words and Expressions單詞和短語
horizon n. /h[5raIzn/ 地平線
scream vi ./skri:m/ 發(fā)出尖銳叫聲
explode vi /Ik5spl[Jd/ 爆炸
repeatedly ad. /rI5pi:tIdlI/ 再三,多次地
dive vi /daIv/ 俯沖
barrage n. /5bArB:V/ 火力網(wǎng);阻攔
encircle vt. /In5s\:kl/ 包圍
crumble vi /5krQmbl/ 崩潰,瓦解
casualty n ./5kAVjJEltI/ 傷亡
Astonishingly ad. /E5stRnIFINlI/ 驚人地