呂必松的對外漢語教學概論講義一

字號:


    目 錄
     初印說明……………………………………………………………(1)
     《世界漢語教學》雜志編者按……………………………………(2)
     緒 論……………………………………………………………(3)
     第一章 語 言…………………………………………………(7)
     第—節(jié) 什么是語言…………………………………………(7)
     第二節(jié) 語言與文化………………………………………(17)
     第二章 語言學習…………………………………………………(27)
     第一節(jié) 語言學習和語言習得………………………………(27)
     第二節(jié) 語言能力和語言交際能力的構(gòu)成因素及形成過程…… ·(35)
     第三節(jié) 第一語言學習和第二語言學習……………………(39)
     第四節(jié) 中介語和漢語中介語研究…………………………(49)
     第三章 語言教學………………………………………………,(53)
     第—節(jié) 語言教學的性質(zhì)和特點……………………………(53)
     第二節(jié) 第二語言教學的結(jié)構(gòu)………………………………(59)
     第三節(jié) 第二語言教學的教學類型和課程類型……………(66)
     第四節(jié) 第二語言教學的學科理論.........,.,.,..,.,,(72)
     第四章 教學過程和教學活動……………………………………(83)
     第一節(jié) 總體設計……………………………………………(83)
     第二節(jié) 教材編寫…………………………………………(94)
     第三節(jié) 課堂教學……………………………………………(105)
     第四節(jié) 語言測試……………………………………………(115)
     第五章 語言要素教學……………………………………………(130)
     第一節(jié) 語音和語音教學……………………………………(130)
     第二節(jié) 詞匯和詞匯教學……………………………………(143)
     第三節(jié) 語法和語法教學……………………………………(156)
     第四節(jié) 漢字和漢字教學……………………………………(182)
     第六章 言語技能訓練…………………………………………(193)
     第一節(jié) 聽力訓練……………………………………………(194)
     第二節(jié) 口頭表達訓練………………………………………(201)
     第三節(jié) 閱讀訓練……………………………………………(210)
     第四節(jié) 筆頭表達訓練………………………………………(218)
    初印說明
     《對外漢語教學概論講義》是作者1991年在北京語言學院講課的講稿,曾以打印稿發(fā)給學生作為教材。打印稿是在講課的過程中匆匆革就的,文字粗糙,結(jié)構(gòu)不夠嚴密,內(nèi)容詳略不均,觀點和表述也有前后不盡一致的情況,后來打算修改成書,并獲批準列入了國家對外漢語教學領導小組科研規(guī)劃項目,書名定為《對外漢語教學概論》。在修改的過程中,(漢語學習)雜志劉明章主編表示愿先在該雜志連載,《世界漢語教學》雜志編輯部得知后,建議不要舍近求遠,便決定從1992年第2期開始仍以“講義”的形式在《世界漢語教學,上連續(xù)發(fā)表,目的是為了更好地向讀者廣泛征求意見,以便在正式出版前再作系統(tǒng)修改。111
    1996半第2期為止已發(fā)完前六章。國家對外漢語教學領導小組近要求把在雜志上發(fā)表過的章節(jié)匯集成冊,先在內(nèi)部印行,作為對外漢語教師資格考試的必讀參考書之一,因為時間緊迫,只能把原稿粗略地通讀一遍,對文字上的錯誤和不足之處稍作加工,結(jié)構(gòu)和內(nèi)容未作任何變動。拄原計劃還有“言語交際技能訓練”和“對外漢語教學的學科建設”兩章,將爭取盡快完稿,并在今年后兩期載完。借這次內(nèi)部印行的機會,再真誠地希望廣大讀者對書稿提出寶貴意見,以便在正式出版前一并修改。
     《世界漢語教學》雜志編者按
     本刊從這一期開始連續(xù)刊載呂必松教授在北京語言學院講課的講義《對外漢語教學概論)。此講義共8章,依次是:語言,語言學習,語言教學,總體設計、教材編寫、課堂教學和測試,語言要素教學,言語技能詞練,言語交際技能訓練和語用規(guī)則教學,對外漢語教學的學科建設。這是我國第一部系統(tǒng)闡述對外漢語教學學科理論的著作,對把漢語作為第二語言和外語進行教學的教師、教學管理人員和有關專業(yè)的大學生,研究生有重要的參考價值。因為此講義是在第二語言教學的框架內(nèi)討論對外漢語教學的,所以對從事其他語言教學的教師也有一定的參考價值,作者希望此講義在本刊發(fā)表后,能聽到廣大讀者的批評意見,
    以便將來修改成書
    緒 論
     1.課程的任務和性質(zhì)
     “對外漢語教學”是“對外國人的漢語教學”的簡稱,英文直譯是the teaching of Chinese to foreigners。因為是對外國人的漢語教學,所以它既是一種第二語言教學,又是一種外語教學,跟作為第二語言和外語的其他語言的教學,例如跟作為第二語言和外語的英語教學、法語教學等,屬于同一性質(zhì)。
     我們認為,對外漢浯教學的研究領域應包括基礎理論、教學理論和教學法。這些也就是對外漢語教學的學科理論?!皩ν鉂h語教學概論” 這門課的基本任務就是全面闡述對外漢語教學的學科理論,包括它的基礎理論、教學理論和教學法。在這三個方面的內(nèi)容中,中心內(nèi)容是教學理論。對外漢語教學的教學理論是學科理論的核心,是學科存在的主要標志,教學理論成熟的程度,就代表這個學科的成熟程度,理論是揭示和闡明規(guī)律的,對外漢語教學的教學理論研究的任務就是揭示和闡明對外漢語教學的教學規(guī)律。實踐證明,對外漢語教學的 教學規(guī)律主要是由語言規(guī)律、語言學習規(guī)律和一般教育規(guī)律等共同決定的,是這些規(guī)律的綜合反映。所以當我們研究對外漢語教學的教學規(guī)律的時候,就必須綜合應用研究上述種種規(guī)律的理論——語言理論、語言學習理論和一般教育理論。由于要綜合應用這些相關學科的理論,所以對外漢語教學的教學理論就是一種應用理論。跟這種應用理論相對,語言理論、語言學習理論和一般教育理論等就是對外漢語教學的基礎理論。我們研究對外漢語教學,不但要研究作為應用理論的教學理論和教學法,而且要從語言學習和語言教學的角度研究有關的基礎理論。這就決定了對外漢語教學的學科理論——尤其是它的教學理論—- 的綜合性和跨學科性。
     2.教學目的
     我們這門課程的教學目的可以歸結(jié)為以下幾點:
     (1)通過有關內(nèi)容的講授和討論,使同學們系統(tǒng)地了解對外漢語教學的基礎理論、教學理論和教學法,以便將來指導教學實踐。我們這里用“了解”而不用“掌握”,是因為要真正掌握對外漢語教學的基礎理論、教學理論和教學法,還需要通過教學實踐。
     (2)通過有關內(nèi)容的講授和討論,使同學們?nèi)媪私鈱ν鉂h語教學的研究領域和研究內(nèi)容,為將來開展研究工作打下初步的基礎。
     (3)除了講授和討論有關的具體內(nèi)容以外,本門課程將貫穿著觀察問題、研究問題和分析問題的思想方法;同時將對一部分語言現(xiàn)象和文化現(xiàn)象進行對比分析。我希望這些方面的內(nèi)容不但對將來從事對外漢語教學的同學們會有所幫助,而且對將來從事其他工作的同學們也會有所幫助。
     3,教學內(nèi)容
     前面已經(jīng)談到,本門課程將全面介紹對外漢語教學的基礎理論、教學理論和教學法。這里所說的“全面”是指包括這三個方面,并不是說每一個方面都能講得很全面,把這三個方面的內(nèi)容組成一個完整的系統(tǒng)并不是一件很容易的事情,我們只能進行嘗試。
     計劃中的教學內(nèi)容包括以下幾個部分:
     (1)語言和語言學習
     這一部分主要是介紹有關的語言理論和語言學習理論。在語言理論方面,我們將重點討論如何從語言學習和語言教學的角度去認識語言。把漢語作為第二語言和外語學習的學習理論的研究是我們的一個薄弱環(huán)節(jié),我們只能對其他語言的學習理論的研究成果做一些概括性的介紹,同時也提出我們巨己的初步看法。
     (2)語言教學和對外漢語教學
     對外漢語教學是語言教學的一個分支學科。語言教學包括第一語言教學、第二語言教學和雙語教學,這是三種性質(zhì)不完全相同的語言教學。因為同樣是語言教學,所以它們有一些共同的特點和共同的規(guī)律:因為是性質(zhì)不完全相同的語言教學,所以它們又有各自的特點和特殊的規(guī)律。對外漢語教學是一種第二語言教學,它跟作為第二語言的其他語言的教學有一些共同的特點和共同的規(guī)律,同時也有它自己的特點和特殊的規(guī)律。我們在這一部分將分別討論語言教學和第二語言教學的總的性質(zhì)和特點,同時分析對外漢語教學的性質(zhì)和特點。這一部分的重點內(nèi)容之一是討論包括對外漢語教學在內(nèi)的第二語言教學的結(jié)構(gòu)。
     (3)對外漢語教學的四大環(huán)節(jié)
     我們把對外漢語教學的全過程和全部教學活動分為四大環(huán)節(jié),即:總體設計、教材編寫,課堂教學和測試,這一部分將分別討論關于這四大環(huán)節(jié)的理論和方法。
     (4)語言要素的教學
     這一部分主要討論語音和語音教學、詞匯和詞匯教學、語法和語法教學以及漢字和漢字教學。為了探索如何結(jié)合語言學習和語言教學的特點進行語言研究.我們將試著從言語和言語交際的角度對語音,詞匯和語法等作動態(tài)的觀察和解釋。
     (5)言語技能和言語交際技能的訓練
     言語技能和言語交際技能的訓練既是語言教學不可缺少的內(nèi)容,又是語言教學的主要手段。我們在這一部分將分別討論怎樣進行聽、說、讀、寫的訓練,怎樣進行言語交際技能的訓練。進行言語交際技能的訓練必須結(jié)合語用規(guī)則的教學,但是我們對語用規(guī)則還缺乏全面、系統(tǒng)的認識。為了推動這方面的研究,我們將通過舉例的方式對漢語的語用規(guī)則作一個初步的介紹。
     (6)對外漢語教學的學科建設
     我們認為.對外漢浯教學學科建沒的基本任務是:改革和完善教學體系、加強理論研究、加強教師隊伍建設。這一部分將分別討論這三項任務的具體內(nèi)容。
     上述教學內(nèi)容總的編排順序是:從理論到應用,從基礎理論到教學理論到教學法。有些章節(jié)的內(nèi)容編排也遵循同樣的原則。后講學科建設也是對前面的內(nèi)容的一個總結(jié)。
     講稿中對上述諸項內(nèi)容的介紹和討論——特別是對基礎理論的介紹和討論—一大部分不是個人的創(chuàng)見。但是我們不打算以某一部同類性質(zhì)的著作為藍本,也不可能以某一家之言為依據(jù),換句話說,這部講稿的內(nèi)容將從我們的實際需要出發(fā),在力所能及的和有限的范圍內(nèi),盡可能吸收我認為對我們有用的研究成果,加以綜合,梳理,力求達到自身的統(tǒng)—,成為一個相對完整的系統(tǒng)。因此,雖然講稿中的內(nèi)容大部分都是別人說過的,但是由于思路和角度跟別人不完全相同,所以也許很少有與其他著作對同一命題的全面吻合的說法。鑒于這樣的原因,也由于有些隨處可見的觀點和說法因無力考證而難以寫明早的出處,同時考慮到講稿的特點和行文的方便,就無法處處引用前賢、同仁的原話。謹此表明無意掠美,同時向所有的使我受益的前賢和同仁表示深切的謝意
    第一章 語 言
     我們研究語言教學,是為了揭示和闡明語言教學的規(guī)律,以便提高語言教學的效率和成功率;我們研究對外漢語教學,是為了揭示和闡明對外漢語教學的規(guī)律,以便提高對外漢語教學的效率和成功率。我忙在緒論部分談到,語言教學的規(guī)律主要是由語言規(guī)律,語言學習規(guī)律和一般教育規(guī)律等共同決定的,是這些規(guī)律的綜合反映。因此,要揭示和闡明語言教學的規(guī)律,就必須首先研究語言規(guī)律、語言學習規(guī)律和一般教育規(guī)律。這些規(guī)律都體現(xiàn)在相關學科的理論之中。我們這一章首先講什么是語言、語言與文化,就是為廠研究有關的語言理論,也就是闡明我們對語言規(guī)律的基本認識。我們研究語言教學主要是為了解決對外漢語教學中的實際問題。正如前面已經(jīng)談到的,對外漢語教學跟作為第二語言和外語的其他語言的教學既有共同的特點和共同的規(guī)律,又有自己的特點和特殊規(guī)律;對外漢語教學的特點和特殊規(guī)律是由漢語的特點和特殊規(guī)律所決定的,所以我們在討論語言問題的時候,如果要涉及具體的語言現(xiàn)象,主要舉漢語方面的例子。
     第一節(jié) 什么是語言
     語言是一種既普通又特殊的現(xiàn)象。說它普通,是因為人們每天都在使用語言,凡是語言器官健全的適齡人,都至少會說一種語言。說它特殊,是因為它跟其它社會現(xiàn)象不完全一樣?它到底是怎樣產(chǎn)生和發(fā)展的,它跟大腦和思維有什么關系.它有哪些具體規(guī)則,人們是怎樣學會使用語言的.對于諸如此類的問題,至今還難以做出令人滿意的解釋。盡管實際上自有人類文明以來人們就開始了對語言的研究,但是語言之謎至今尚未完全解開。
     語言既是一種極其復雜的社會現(xiàn)象,又是一種極其復雜的心理和生理現(xiàn)象。因此,人們可以從不同的角度、用不同的方法占觀察和解釋語言。因為不同的語言研究者研究語言的日的。角度和方法等往往不同,所以對語言的解釋要也往往不同。迄今為止,每一種解釋多只能反映語言的—部分特點。我們的目的是研究語言教學,必須從語言學習和語言教學的角度去觀察和解釋語言。這就是說,我們對語言的解釋,多也只能反映語言的一部分特點。
     語盲教學的根本目的是培養(yǎng)學生的語言能力和語言交際能力。怎樣才能更有效地培養(yǎng)學生的語言能力和語言交際能力,是許多語言學家、心理學家、教育學家、語言教學專家和廣大語言教師所共同關心的問題,也是各種語言教學理論和語方教學法流派所面臨的共同問題。要找到解決這一問題的鑰匙,必須首先回答這樣一些基本的問題:人類為什么有不同的語言?不同的語言為什么既有共同點,又有不同點?人們是怎樣學會語言的?學習第二語言與學習第一語言有什么相同和不同之處?在第二語言學習中,人們是怎樣找到目的語與第一語言的共同點,又是怎佯突破不同點而獲得目的語的?所謂從語言學習和語言教學的角度觀察和解釋語言,就是觀察和解釋語言的角度和方法要有利于對上述種種問題做出盡可能符合客觀實際的回答。這就是我們研究語言問題的基本指導思想.根據(jù)這樣的指導思想,我們將盡可能從言語和言語交際的角度對語言作動態(tài)的觀察和解釋。
     1.語言的表現(xiàn)形式是言語
     為了便于對語言作動態(tài)的觀察和解釋,我們根據(jù)索緒爾關于區(qū)別“語言”和“言語”的理論,把“語言”看做一種抽象的系統(tǒng),把“言語”看做這種抽象系統(tǒng)的表現(xiàn)形式?!罢Z言’和“言語”的關系,就好比“人”和“張三、李四”的關系。“人”是對“張三、李四”的抽象,我們說“人”有頭、身軀、四肢,還有大腦、心臟,“人”能思考,有創(chuàng)造能力,等等,這些都是對“張三、李四”等特點的抽象。我們能看到的只能是“張三、李四”等一個個具體的人,誰也不可能看到抽象的“人”。語言與言語的關系也是這樣,我們聽到的只能是人們嘴里說出來的—句一句的話,看到的只能是書面上寫著的一句一句的話??陬^上說的話和書面上寫的話都是“言語”?!罢Z言”是對“言語”的抽象。我們說“語言”有語音、詞匯、語法.等等,這些都是對“言語”的特點的抽象?!罢Z言”存在于“言浯”之中,它本身是看不見、聽不到的,人們聽到和看到的只能是它的表現(xiàn)形式—一“言語”。因為“語言”的表現(xiàn)形式是“言語”,所以我們只有通過“言語”才能認識和學會“語言”,無論是研究語言,還是學習和教授語言,都必須以言語為對象,從言語入手。
     語言是由語音、詞匯、語法等組成的,根據(jù)傳統(tǒng)的說法,這些都屬于“語言要素”,書面語言離不開文字,所以文字也是書面語言的要素之一。我們贊成石定果的看法:“建立在印歐語系基礎上的普通語言學,通常把文字排除在語言的要素之外,而只強調(diào)語音、詞匯、語法,因為這些語言所使用的拼音文字只是單純記錄其音系的符號。但是就漢語而言,文字卻存在特殊性。”石定果還指出:“漢字是非拼音的,布龍菲爾德稱漢字為‘詞文字’或‘言詞文字’(布龍菲爾德《語言論》,商務印書館,1980,第360頁),趙元任稱漢字為‘語素文字’(趙元任《語言問題》,商務印書館,1980,第144頁),裘錫圭稱漢字為‘語素——音節(jié)文字’(裘錫圭《漢字的性質(zhì)》,《中國語文》1985年第一期)??傊?,漢字就其本質(zhì)來說,是立足于表意的,這一點已眾所周知,無庸贅述,因此,漢字也應視為漢語的要素之一。朱德熙先生1986年在漢字問題學術討論會上指出:‘研究漢語不關心漢字是不對的……我覺得過去研究語言的人恐怕對漢字的重要性估計不足?!€強調(diào):‘尤其要研究漢字和漢浯的關系’。(《漢字問題學術討論會論文集》,語文出版社1988,12至12頁)”(石定果:會意漢字內(nèi)部結(jié)構(gòu)的復合程序,《世界漢語教學01994年第l期》
     語音、語法、詞匯和文字等“語言要素”都存在于言語之中,是對言語中的語音、詞匯、語法和文字的抽象。言語中的語音、詞匯、語法和文字可以叫做“言語要素”。也就是說,“言語要素”就是言語中的語音、詞匯、語法和文字:例如,在語音方面,就是一個個:具體的音節(jié)的發(fā)音和聲調(diào).就是一個個具體的詞組和句子中的重音、語調(diào)等;在詞匯方面,就是 個個具體的詞怎樣念。是什么意思,怎樣,舊等等;在語法方面.就是—個詞組或——今句子包括哪些詞,詞與詞結(jié)合的先后順序是什么,這個詞組或句子表示什么樣的意思,句子與句子怎洋聯(lián)結(jié),語段與語段怎樣聯(lián)結(jié),等等;在文字方面,就是一個個具體的字怎么念、怎么寫.表示什么意思,等等。前面談到,無論是研究語言.還是學習和教授語言,都必須以言語為對象,從言語入手,以言語為對象,從言語入手,首先要以“言語要素”為對象,從“言語要素”入手。
     2。語言是一種音義結(jié)合體
     語言在本質(zhì)上是口頭的。書面語言的產(chǎn)生遠遠落后于口頭語言,它初只是以文字形式對口頭語言的記錄。書面語言產(chǎn)生以后雖然也有自身的發(fā)展,逐漸形成了自己的特點,并且反過來影響口頭語言,但是書面語言畢竟不能脫離口頭語言。況且并不是所有的人都掌握書面語言。有些民族至今還沒有記錄自己語言的文字,就更談不上掌握書面語言;即使有很發(fā)達的書面語言的民族,有的還有大量的文盲,文盲不等于沒有語言,人們學習第二語言,有的只學習口頭語言,不學習書面語言,或者以學習口頭語言為主,把學習書面語言放在次要的地位。因此我們在討論語言問題的時候,首先要著眼于口頭語言。
     因為語言在本質(zhì)上是口頭的,所以可以說語言都是以聲音表示意義的。從語言的角度說,不存在沒有聲音的意義,也不存在不包含意義的聲音,不包含意義的聲音對語言毫無價值。在語言形成的過程中,以什么樣的聲音代表什么樣的意義,并沒有客觀必然性,而是由一定的社會集團的成員在共同的勞動、生活和交往中約定俗成的。一旦約定俗成,就成為相對穩(wěn)定的形式,任何個人都不能隨意改變。所謂相對穩(wěn)的形式,就是在語言發(fā)展的一定的階段上,一定的意義要用一定的聲音來表示,一定的聲音八代表—定的意義,聲音和意義之間有固定的對應關系。例如:
     聲音: 意義:
     wǒ: 說話人對自己的指稱。
     hē: 用嘴飲用液體的一種動作。
     chá: 用茶葉泡制的飲料。
     wǒ hē chá: 說話人通過hē這個動作使chá這種飲料進入體內(nèi)。
     上面的“wǒ hē chá”是三個不同的聲音,分別代表三個不同的意思。用一定的方式把這三個不同的聲音連起來,就成為“ wǒ hē chá ”這樣的一串聲音,這樣的一串聲音也代表一個意思。這種代表意義的聲音在語言學上叫做語音。
     人們在研究語言的時候,把“wǒ,hē,chá”這樣的形式叫做“詞”,把“wǒ hē chá?!边@樣的形式叫做句子。從上面的例子可以看出,無論是詞還是句子,都是一定的語音和一定的意義的結(jié)合,都是音義結(jié)合體。音和義是不可分割的,離開了語音,意義就無從表達,離開了意義,語音就無以依附。音和義又是一一對應的,一定的意義只能用與其相對應的語音形式來表示,決不能任意用別的語音形式宋代替。所以說.語音是語言的物質(zhì)外殼。這里所說的音和義的—一對應,指的是一定的“音”總有一定的“義”與之相對應,反之亦然,并不是說一個“音”只能和一個“義”相對應。實際上,“音”和“義”之間往往是“一對多”的關系,即—個“音”往往表示多個“義”,一個“義”往往可以用多個“音”表示。例如“同音詞”和“多義詞”都是“一對多”。當然,這些也都是約定俗成的,而不是任意的。“音”和“義”的這種“一對多”的關系反映廠語言蛇概括性特征和節(jié)約性原則。
    詞和句子雖然都表示一定的意義,但是詞只能表示概念(詞義),而句子所表示的是概念與概念之間的關系,例如,上面例子中的“ wǒ,hē,chá”這三個詞所表示的部是具體的概念,而“ wǒ hē chá?!边@個句子所表示的是這三個慨念之間的關系,所以詞和句子所表示的意義屬于不同層面上的意義。為了區(qū)別這兩種不同的意義,我們把詞所表示的意義叫做“同義”,把同以上的語言單位所表示的意義叫做“語義”。
    3.語言的組織方式是形式結(jié)構(gòu)與語義結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一
     廣義的音父結(jié)合也包括形式結(jié)構(gòu)與語義結(jié)構(gòu)的結(jié)合。
     這里所說的形式結(jié)構(gòu),指的是詞與詞的結(jié)合形式和詞與詞結(jié)合后的語音形式。
     詞與詞的結(jié)合形式就是一個詞組或句子由哪些詞組成,什么詞在前,什么詞在后。例如,“wǒ hē chá?!辈荒苷f成“”也不能說成“hē wǒ chá?!?“chá wǒ hē。”可以說,但是跟“wǒ hē chá?!钡囊馑己陀梅ú煌耆嗤?BR>     前面談到,詞是一種音義結(jié)合體,因此詞與詞的結(jié)合也包括詞與詞的語音形式的結(jié)合。但是詞與詞結(jié)合后的語音形式并不是詞與詞的語音形式的簡單加合,例如.“wǒ hē chá?!边@個句子的語音形式還包括變調(diào)、句調(diào)和邏輯重音等。wǒ的原調(diào)是第三聲,跟hē這個第一聲結(jié)合后,就要變成半三聲,這就是變調(diào)。因為“wǒ hē chá bù jiǎng jiù chá de hǎo huài?!笔且粋€句子,所以書面上有一個句號,說話時要用句調(diào)(降調(diào))。如果是在“wǒ hē chá”(我喝茶不講究茶的好壞。)這個言語現(xiàn)象中,“wǒ hē chá”就不是一個句子?也就不能用句號或句調(diào)。
     語言的語音形式除了詞的語音形式以外,重要的就是句調(diào)和句子中的邏輯重音。
     句調(diào)是句子的主要標志。帶有句調(diào)的言語現(xiàn)象哪怕只用了一個詞,也是一個句子;不帶句調(diào)的言語現(xiàn)象無論由多少詞組成也不是句子。試比較:
     ①誰?
     我。
     誰去上海?
     我去上海。
     ③我去上海的時間還沒有……
    例①是一問一答的兩個句子,雖然問句和答句都只用于一個詞,但是它們郡帶有句調(diào)。例②也是一問一答的兩個句子,句中同樣有“誰”和“我”這兩個詞。但是這兩個詞都不帶句調(diào),它們只是句子的一部分。從詞的數(shù)量上看,例③包括的詞多,但是這是一個不成句的言語形式,不可能帶句調(diào),漢語句調(diào)的主要表現(xiàn)形式是升降,用于區(qū)別句子的類型:疑問句一般用升調(diào),其它句型——般用降調(diào)。
     邏輯重音用于區(qū)別句子的意義,突出句子的信息焦點。由同樣的詞組成的句子,如果邏輯重音不同,所表達的意義也往往不同。例如“wǒ hē chá?!边@個句子可以有不同的邏輯重音,邏輯重音不同,句子的信息焦點也不同。如果邏輯重音在wǒ,回答的問題是“誰喝茶?如果邏輯重音在hē,回答的問題是“你喝不喝茶?”如果邏輯重音在chá,回答的問題是“你喝什么?”又如在“我去上海?!边@個句子中,如果邏輯重音在“我”,回答的問題是“誰去上?!?;如果邏輯重音在“去”,回答的問題是“你去不去上海?”;如果邏輯重音在“上?!?,回答的問題是“你去哪兒?”??梢姡壿嬛匾羲?,也就是句子的信息焦點所在。
     我們所說的語義結(jié)構(gòu)是指語義關系的構(gòu)成,它反映概念與概念的關系。例如,wǒ是一個概念,hē是個概念,chá也是一個概念。在“ hē chá?!边@個句子中,wǒ是動作的發(fā)出者,也叫施動者,hē是一種動作,wǒ與hē的關系是施與動的關系??梢越凶鍪﹦雨P系;chá是hē的hē對象,是受動者,它與以的關系是動作與動作接受者的關系,可以叫做動受關系;wǒ與chá的關系則是施受關系。
     形式結(jié)構(gòu)不同,語義關系也不同。例如.“wǒ hē chá。”這個句子的語義結(jié)構(gòu)是“施 動一受”;“chá wǒ hē。”這個句子的語義結(jié)構(gòu)是“受一施一動”。這說明,形式結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)是一一對應的,一定的語義結(jié)構(gòu)要用一定的形式結(jié)構(gòu)來表示,一定的形式結(jié)構(gòu)只能表示一定的語義結(jié)構(gòu),這就是形式結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)的結(jié)合,也可以說是形式結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一。
     我們說形式結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)是一一對應的,指的是一種形式結(jié)構(gòu)必然有與其相對應的語義結(jié)構(gòu),一種語義結(jié)構(gòu)必然有與其相對應的形式結(jié)構(gòu)。而不是說一種形式結(jié)構(gòu)只能有一種語義結(jié)構(gòu)與它相對應,—種語義結(jié)構(gòu)只能有一種形式結(jié)構(gòu)與它相對應。實際上,就象“音”和“義”的關系往往是“—對多”的關系一樣,形式結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)也常常是“一對多”的關系。也就是說,一種形式結(jié)構(gòu)有可能表示多種語義結(jié)構(gòu),一種語義結(jié)構(gòu)也可以用多種形式結(jié)構(gòu)來表示。例如,“考物理、考大學、考研究生、考老師”等,形式結(jié)構(gòu)相同,語義結(jié)構(gòu)卻不同?!耙驗榻煌ú环奖悖晕覀儾怀3R娒??!薄敖煌ú环奖?,我們不經(jīng)常見面?!毙问浇Y(jié)構(gòu)不同,語義結(jié)構(gòu)卻一樣。形式結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)的這種“—對多”的關系反映了語法的概括性特征和語言的節(jié)約性原則。
    4、語言用于交際的方式是通過言語進行表達和理解
    語言是人類重要的交際上具。這里所說的交際.就是互相傳遞信息,以達到彼此廠解或理解?;ハ鄠鬟f信息可以用語言,也可以用別的手段,所以交際又可以分為語言交際和非語言交際。我們這里只講語言交際。語言交際的具體方式就是通過言語進行表達和理解,交際活動不可能是單方面的,必須由交際雙方同時參與。當交際的一方進行表達的時候,交際的另一方處于理解的地位,反之亦然。表達就是輸出,要通過說和寫;理解就是輸入,要通過聽和讀。說和聽是口頭交際,用的是口頭語言;寫和讀是書面交際,用的是書面語言。(注:我們這里所說的“口頭語言”和“書面浯言”跟“口浯”和“書面語”不是等同的概念。后者是對語體的區(qū)分,前者是對交際方式的區(qū)分,跟語體無關。寫在書面上的“口語”也叫“書面語言”,“書面語”用于口頭表達時也叫“口頭語言”。)語言交際的具體方式可以用下面的圖表來表示:
     表達
    (輸出)
     理解
    (輸入)
    口頭語言
     說
     聽
    書面語言
     寫
     讀
     具體交際活動中的聽、說、讀、寫都是跟具體的人聯(lián)系在一起的,都是言語活動。這種言語活動離不開言語要素,但是言語活動的能力不是通過言語要素的傳授就能自動獲得的,而是要通過實際練習才能掌握,所以言語活動不是體現(xiàn)為知識,而是體現(xiàn)為技能,我們把這種技能叫做“言語技能?!?BR>     言語表達要達到交際目的,就不但要講究言語的正確性,而且要講究言語的得體性。所謂言語的正確性,就是言語中的語音、同和語法結(jié)構(gòu)等等都符合語言規(guī)則;所謂言語的得體性,就是表達的內(nèi)容和對語音形式、詞、語法結(jié)構(gòu)、應對方式等的選擇等都符合交際對象、交際目的和交際場合的特點。言語的正確性是由語言規(guī)則決定的,言語的得體性是由語用規(guī)則決定的。具體交際活動中的言語表達就是在語用規(guī)則的指導下對言語技能的應用,言語交際也是一種技能,我們把這種技能叫做言語交際技能。
     5.語言是一種系統(tǒng)
     言語不是雜亂無章的,不是言語材料的任意堆砌,言語材料的任意堆砌不可能進行有效的交際,要有效地進行交際,就必須用有一定內(nèi)在聯(lián)系的一系列的規(guī)則來支配言語,這種有一定內(nèi)在聯(lián)系的一系列的規(guī)則就是一種系統(tǒng)。凡是系統(tǒng)都包括—系列既相對獨立又以一定的方式互相聯(lián)系的子項。系統(tǒng)由子項組成,又以—定的方式統(tǒng)攝、規(guī)約子項。在大的系統(tǒng)中,子項也是系統(tǒng),作為系統(tǒng)的子項叫做子系統(tǒng)。無論是系統(tǒng)還是子系統(tǒng),其內(nèi)部各組成成分之間都有一定的內(nèi)在聯(lián)系,并受一定的規(guī)則的支配。語言就是一個大的系統(tǒng),它包括語音系統(tǒng)、詞匯系統(tǒng)、語法系統(tǒng)、語用系統(tǒng)和(書面語言的)文字系統(tǒng)等子系統(tǒng)。
     6.語言是客觀世界與人的主觀條件相結(jié)合的產(chǎn)物
     人類之所以有自己的語言,首先是由于人的發(fā)音器官能夠發(fā)出各種各樣的聲音,人的大腦既有形象思維的能力,又有抽象思維的能力。這些就是人的主觀條件。動物之所以不能學會人類語言,就是因為不具備這些條件。但是語言離不開人類社會,因為語言是人類交際的工具,是一定社團的成員約定俗成的,如果離開了人類社會,語言既沒有存在的必要,也沒有產(chǎn)生和發(fā)展的可能。個人語言的發(fā)展也離不開社會,狼孩之所以沒有學會語言,就是因為脫離了人類社會。語言也離不開大自然,因為語言初是人們在集體勞動中,也就是在改造大自然的過程中產(chǎn)生和發(fā)展的;語言的詞匯和語法關系不但是人類社會中各種現(xiàn)象在人們頭腦中的反映,而且也是自然界的各種現(xiàn)象在人們頭腦中的反映。對每一個個人來說,人類社會和大自然都是客觀世界。
     不同民族的語言系統(tǒng)既有共同點,又有不同點。有共同點,是因為各民族成員的主觀條件相同,生活環(huán)境、所接觸到的現(xiàn)象大部分也相同或基本相同。例如,日月星云,饑渴冷熱,生老病死,人際交往,等等,是所有民族都能見到的普遍現(xiàn)象,這些普遍現(xiàn)象都必然要反映到各民族的語言系統(tǒng)中,這些就是形成各民族語言的共同點的客觀基礎。有不同點,是因為不同民族的生活環(huán)境、社會和文化背景等不完全相同,因此所接觸到的現(xiàn)象不完全相同,觀察現(xiàn)象的角度和方法也不完全相同,這些就是形成各民族語言的不同點的客觀基礎。
     以上情況都說明,語言系統(tǒng)是客觀世界在人們頭腦中的反映,是客觀世界與人的主觀條件相結(jié)合的產(chǎn)物??陀^世界是外因,主觀條件是內(nèi)因、無論是一個民族的語言,還是一個社會成員個人的語言,都是客觀世界與主觀條件相結(jié)合的產(chǎn)物,都是外因通過內(nèi)因起作用的結(jié)果。
     把上面的討論歸結(jié)起來,我們認為,語言是人類獨有的以言語形式進行表達和理解的—種音義結(jié)合系統(tǒng),是客觀世界與人的主觀條件相結(jié)合的產(chǎn)物。這就是我們對語言的本質(zhì)和特點的基本認識。